Frank T - Skynet Cienciafikcion real - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank T - Skynet Cienciafikcion real




Skynet Cienciafikcion real
Скайнет: Научная фантастика стала реальностью
Les presento a los T-1000, metal líquido,
Представляю вам T-1000, жидкий металл,
Alta tecnología, sistemas cibernéticos Dyson,
Высокие технологии, кибернетические системы Dyson,
Chips al pitch el programa es quien maneja los
Чипы на пределе, программа управляет
Tempos,
Темпом,
Cubase podría serviros de ejemplo,
Cubase может послужить примером,
El templo, cada pista una pauta,
Храм, каждая дорожка - это ритм,
Cada pauta una forma y su método,
Каждый ритм - это форма и свой метод,
Antídoto contra todo modo o módulo de especie natural
Антидот против любого способа или модуля естественного вида
Adverso a mí, Skynet aun siendo virtual.
Против меня, Скайнет, даже будучи виртуальным.
Manejando bien la manera más clásica el tacto,
Хорошо управляя самым классическим способом - прикосновением,
Escribo los textos con tecleos exactos,
Я пишу тексты точными нажатиями клавиш,
Ahora dejare un margen de error
Теперь я оставлю место для ошибки,
Para parecer humano y no tener que ser siempre el
Чтобы казаться человеком и не быть всегда
Mejor.
Лучшим.
Hay cosas que dependen casi siempre del matiz,
Есть вещи, которые почти всегда зависят от оттенка,
Ese hedor no era tan fuerte cuando pasó por tu nariz,
Этот запах был не таким сильным, когда проходил через твой нос,
¿Cuál es tu raíz? ¿Cuál es tu principio? ¿Cuál es tu
Каков твой корень? Каково твоё начало? Какова твоя
País?
Страна?
Yo contestaré por si to-lis,
Я отвечу за всех вас,
Algo que no me importa ya que vengo a deshacer esa
То, что меня не волнует, так как я пришел разрушить эту
Barrera,
Преграду,
Mil endoesqueletos líquidos en la otra acera,
Тысяча жидких эндоскелетов на другой стороне,
Non Connor ni Bonnor, di a tu resistencia que es
Ни Коннор, ни Боннор, скажи своему сопротивлению, что
Mejor
Лучше
Que se retiren o que pierdan con honor ante Skynet.
Им отступить или проиграть с честью перед Скайнетом.
Disparas con zoom, zoom, lo esquivo con zig zag,
Ты стреляешь с зумом, зум, я уворачиваюсь зигзагом,
Ataco hago bumm bumm clack,
Атакую, делаю бум бум клак,
Tekafran tu ya sabes en el 2001.
Текафран, ты же знаешь, в 2001 году.
Esto es cienciafikción real fu-no. (x2)
Это научная фантастика стала реальностью, детка. (x2)
Buscáis respuestas, bien yo las preguntas,
Вы ищете ответы, хорошо, я знаю вопросы,
Ahora como hombres que sois que me las haréis todas
Теперь, как люди, которыми вы являетесь, я знаю, что вы зададите мне их все
Juntas,
Сразу,
Si os fluye el desorden y la desproporción
Если в вас течёт беспорядок и диспропорция,
Que son motivos importantes para vuestra destrucción,
Которые являются важными причинами для вашего уничтожения,
¿Hay opción? Quien sabe las máquinas somos
Есть ли выбор? Кто знает, мы, машины,
Inteligentes
Интеллектуальны
Y al tomar decisiones somos mucho más prudentes,
И при принятии решений мы гораздо более осмотрительны,
No tenemos don de gentes, ¿cómo pensabais negociar?
У нас нет дара общения, как вы думали договориться?
Como siempre respaldados por algún arma nuclear,
Как всегда, подкрепленные каким-нибудь ядерным оружием,
Diseñadas con elementos mas flojos que los nuestros
Разработанным с использованием элементов слабее наших
Y que tan solo uno ellos fundiría a un millón de los
И что только один из них расплавит миллион
Vuestros,
Ваших,
No usasteis con fines positivos lo que dios os
Вы не использовали в позитивных целях то, что Бог вам
Regalo,
Подарил,
Qué ironía, lo que os destruya lo que el hombre
Какая ирония, то, что вас уничтожит, то, что человек
Construyo,
Построил,
Es decir Skynet una máquina con alma y corazón,
То есть Скайнет, машина с душой и сердцем,
Así que no juegues con ella a hacer la guerra sin
Так что не играй с ней в войну без
Razón,
Причины,
El sentimiento de un misil cuando destruye a un millón
Чувство ракеты, когда она уничтожает миллион
O solo a mil
Или только тысячу,
No corresponde al sentimiento del ser vil
Не соответствует чувству подлого существа
O cruel como vosotros lo habéis sido,
Или жестокого, каким вы были,
El humano ha sido elegido,
Человек был избран,
Escogido entre las aves y cualquier otro ser vivo.
Выбран среди птиц и любого другого живого существа.
El destierro, el exilio o bien ya veremos que,
Изгнание, ссылка, или посмотрим, что будет,
Llega el momento es el momento de Skynet.
Настало время, это время Скайнета.
Disparas con zoom, zoom, lo esquivo con zig zag,
Ты стреляешь с зумом, зум, я уворачиваюсь зигзагом,
Ataco hago bumm bumm clack,
Атакую, делаю бум бум клак,
Tekafran tu ya sabes en el 2001.
Текафран, ты же знаешь, в 2001 году.
Esto es cienciafikción real fu-no. (x2)
Это научная фантастика стала реальностью, детка. (x2)
Las imitaciones en su día como tales ellas son
Подделки в своё время как таковые
Defraudaron, fallaron, la paciencia agotaron,
Разочаровали, подвели, исчерпали терпение,
Se encontraron no aptas para seguir la ecuación
Оказались непригодными для продолжения уравнения
Ni tan siquiera sometidas a una grande coacción,
Даже не будучи подвергнутыми большому принуждению,
Sobornando de este modo a los más cualificados
Таким образом подкупая самых квалифицированных
A que suban su nivel aun no estando preparados
На то, чтобы поднять свой уровень, даже не будучи готовыми,
Y resulta al final una especie de mejunje insípido,
И в результате получается какая-то пресная смесь,
Incoloro,
Бесцветная,
¿Qué creíais que era el oro?
Что вы думали, что такое золото?
Cuando este nos picaba en los ojos como el cloro
Когда оно резало нам глаза, как хлорка,
No quieras ni saber si aquellos métodos valoro.
Даже не хочешь знать, ценю ли я те методы.
Mirad sus trajes, qué encajes,
Посмотри на их костюмы, какие кружева,
Son defectos de fábrica o son malos embalajes.
Это заводские дефекты или плохая упаковка.
Disparas con zoom, zoom, lo esquivo con zig zag,
Ты стреляешь с зумом, зум, я уворачиваюсь зигзагом,
Ataco hago bumm bumm clack,
Атакую, делаю бум бум клак,
Tekafran tu ya sabes en el 2001.
Текафран, ты же знаешь, в 2001 году.
Esto es cienciafikción real fu-no. (x2)
Это научная фантастика стала реальностью, детка. (x2)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.