Paroles et traduction Frank T - Sonar despierto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonar despierto
Dreaming Awake
Quieres
montar
soy
un
bus,
You
wanna
ride,
I'm
a
bus,
Voy
a
llevarte
al
sol,
voy
a
acercarte
hasta
aquella
I'll
take
you
to
the
sun,
I'll
bring
you
closer
to
that
Si,
la
que
ilumina
el
cielo
Yes,
the
one
that
illuminates
the
sky
La
que
deseas
tocar
siempre
con
tanto
anhelo,
créelo.
The
one
you
always
long
to
touch
with
such
yearning,
believe
it.
No
hace
falta
no
que
cierres
más
tus
ojos,
al
There's
no
need
to
close
your
eyes
anymore,
on
the
Contrario
enfócalos,
Contrary,
focus
them,
Los
distintos
cambios,
pálpalos,
Feel
the
different
changes,
Los
sabores
cátalos,
siéntelos,
Taste
the
flavors,
feel
them,
Cuando
los
tengas
en
la
mano
en
tus
bolsillos
When
you
have
them
in
your
hand,
in
your
pockets
Quieres
reír,
me
pondré
chistoso
o
gracioso,
You
want
to
laugh,
I'll
be
funny
or
witty,
Pero
siempre
con
la
idea
de
serte
respetuoso,
But
always
with
the
intention
of
being
respectful,
Hay
que
ser
de
ingenio,
no
de
carne
y
hueso,
One
must
be
of
wit,
not
flesh
and
bone,
Y
aun
con
los
ojos
abiertos
¿podrías
imaginarte
eso?
And
even
with
your
eyes
open,
could
you
imagine
that?
No
te
la
doy
con
queso,
esta
vez
sabueso,
I'm
not
kidding
you,
this
time,
hound,
Es
el
verso,
que
es
tenso,
créeme.
It's
the
verse,
that's
tense,
believe
me.
Hay
quien
me
escucha
y
teme
que
al
hacerlo
enferme,
Some
listen
to
me
and
fear
that
doing
so
will
make
them
sick,
Es
el
vicio
no
parar
en
el
casete
de
ponerme,
It's
the
addiction
to
not
stop
playing
me
on
the
cassette,
Soñar
con
verme,
poseerme,
¡eh!
Dreaming
of
seeing
me,
possessing
me,
eh!
Tanto
en
mí
porque
no
piensas
más
en
ti.
So
much
in
me
because
you
don't
think
about
yourself
anymore.
Yo
lo
hago
es
por
eso
que
te
incluyo,
I
do
it,
that's
why
I
include
you,
Te
inmiscuyo
en
mis
planes,
proyectos
ideas
y
I
involve
you
in
my
plans,
projects,
ideas
and
Puedo
hacer
esto
como
un
toro
hincándote
los
cuernos,
I
can
do
this
like
a
bull,
piercing
you
with
its
horns,
Pero
quiero
estar
tranquilo
y
después
vernos,
But
I
want
to
be
calm
and
see
each
other
later,
Mostrarte
como
puedo
hacer
magia
con
el
rap,
es
Show
you
how
I
can
do
magic
with
rap,
it's
Es
algo
así
como
soñar
despierto.
It's
something
like
dreaming
awake.
Quieres
montar
soy
un
bus,
You
wanna
ride,
I'm
a
bus,
Voy
a
llevarte
al
sol,
voy
a
acercarte
hasta
aquella
I'll
take
you
to
the
sun,
I'll
bring
you
closer
to
that
Si,
la
que
ilumina
el
cielo
Yes,
the
one
that
illuminates
the
sky
La
que
deseas
tocar
siempre
con
tanto
anhelo,
créelo.
The
one
you
always
long
to
touch
with
such
yearning,
believe
it.
Sigo
escribiendo
línea
tras
línea,
I
keep
writing
line
after
line,
Dejando
ver
en
mi
escrito
90
kilos
de
micro,
Showing
in
my
writing
90
kilos
of
mic,
Hago
andar
a
los
cojos,
convierto
en
oro
despojos
I
make
the
lame
walk,
I
turn
spoils
into
gold
Y
a
los
que
están
desnutridos
haré
que
sean
grandes
And
those
who
are
malnourished
I
will
make
them
big
Boli
en
mano
tinta
negra,
papel
en
blanco,
Pen
in
hand,
black
ink,
blank
paper,
Mente
llena
no
hacer
caso
a
distracción
externa,
Full
mind,
ignoring
external
distractions,
Llego
a
pensar
más
que
un
preso
en
la
trena,
I
come
to
think
more
than
a
prisoner
in
jail,
No
montare
verbena,
rap
serio,
cosa
interna,
I
will
not
set
up
a
festival,
serious
rap,
internal
thing,
Ves,
te
he
desvelado
mis
secretos
See,
I
have
revealed
my
secrets
to
you
Y
has
de
saber
que
estos
se
usan
solamente
en
textos
And
you
should
know
that
these
are
only
used
in
texts
Con
rima
asonante
o
consonante
de
manera
elegante,
With
assonant
or
consonant
rhyme
in
an
elegant
way,
Con
arte,
voy
a
elevarte,
With
art,
I
will
elevate
you,
Voy
a
moverte
a
teletransportarte,
I
will
move
you,
teleport
you,
Hacer
que
mi
música
para
ti
sea
algo
importante,
Make
my
music
something
important
to
you,
No
has
de
morir
por
mí,
no
has
de
vivir
por
mí,
You
don't
have
to
die
for
me,
you
don't
have
to
live
for
me,
Vive
momentos
con
mi
música
pero
hazlo
para
ti.
Live
moments
with
my
music
but
do
it
for
yourself.
No
quiero
ser
la
araña
que
se
enreda
con
su
propia
I
don't
want
to
be
the
spider
that
gets
tangled
in
its
own
Ni
aquel
mono
que
del
árbol
se
cuela,
Nor
that
monkey
that
sneaks
from
the
tree,
Fui
a
la
escuela,
al
menos
una
cosa
allí
aprendí
I
went
to
school,
at
least
one
thing
I
learned
there
Coger
un
lápiz
o
un
boli,
el
cuaderno
y
escribir.
Take
a
pencil
or
a
pen,
the
notebook
and
write.
Quise
ser
arquitecto,
militar,
futbolista,
I
wanted
to
be
an
architect,
a
soldier,
a
soccer
player,
Pero
acabé
siendo
artista
del
rap,
menos
mal,
But
I
ended
up
being
a
rap
artist,
thank
goodness,
Hay
sueños
que
se
hacen
realidad,
es
cierto,
There
are
dreams
that
come
true,
it's
true,
Por
eso
yo
aquí
sigo
soñando
despierto.
That's
why
I'm
still
here
dreaming
awake.
Quieres
montar
soy
un
bus,
You
wanna
ride,
I'm
a
bus,
Voy
a
llevarte
al
sol,
voy
a
acercarte
hasta
aquella
I'll
take
you
to
the
sun,
I'll
bring
you
closer
to
that
Si,
la
que
ilumina
el
cielo
Yes,
the
one
that
illuminates
the
sky
La
que
deseas
tocar
siempre
con
tanto
anhelo,
créelo.
The
one
you
always
long
to
touch
with
such
yearning,
believe
it.
Mira
las
chicas
del
garito
ahí
están
para
ti,
Look
at
the
girls
at
the
club,
they're
there
for
you,
Ahora
bien
¿tú
estás
para
ellas?
Now,
are
you
there
for
them?
Verdad
que
son
bellas,
They
are
truly
beautiful,
No
solamente
en
cuerpo
sino
en
mente,
Not
only
in
body
but
also
in
mind,
Cuando
las
entres
trata
de
ser
prudente,
When
you
approach
them,
try
to
be
cautious,
Ir
siempre
con
cuidado,
ser
un
tipo
educado,
Always
be
careful,
be
a
polite
guy,
Parece
estar
anticuado,
pero
a
un
servidor
le
ha
It
seems
outdated,
but
it
has
worked
for
me
Funcionado,
It
has
worked,
Tal
vez
sea
un
don,
tal
vez
algo
especial
en
mí,
Maybe
it's
a
gift,
maybe
something
special
about
me,
Pero
es
más
lógico
decir
que
hay
cosas
que
son
así.
But
it's
more
logical
to
say
that
there
are
things
that
are
like
that.
Tú
crees
ser
un
punto,
una
aguja
en
un
pajar,
You
think
you're
a
dot,
a
needle
in
a
haystack,
Ese
teléfono
en
la
guía,
crees
que
nadie
va
a
That
phone
in
the
directory,
you
think
no
one
will
Que
nadie
puede
amarte
como
Romeo
a
Julieta,
That
no
one
can
love
you
like
Romeo
loved
Juliet,
Observa
ahí
quieta
a
Shakespeare,
hoy
le
haremos
una
Look
at
Shakespeare
there
quietly,
today
we
will
play
a
Bien
hoy
él
será
Romeo
y
te
querrá
por
siempre,
Well,
today
he
will
be
Romeo
and
he
will
love
you
forever,
Tu
serás
Julieta
y
a
él
siempre
le
querrás,
You
will
be
Juliet
and
you
will
always
love
him,
Tal
vez
por
el
amor
al
final
os
quedéis
muertos
Maybe
because
of
love
you
will
end
up
dead
Pero
al
menos
con
mi
rap
todos
soñásteis
despiertos
But
at
least
with
my
rap
you
all
dreamed
awake
Quieres
montar
soy
un
bus,
You
wanna
ride,
I'm
a
bus,
Voy
a
llevarte
al
sol,
voy
a
acercarte
hasta
aquella
I'll
take
you
to
the
sun,
I'll
bring
you
closer
to
that
Si,
la
que
ilumina
el
cielo
Yes,
the
one
that
illuminates
the
sky
La
que
deseas
tocar
siempre
con
tanto
anhelo,
créelo.
The
one
you
always
long
to
touch
with
such
yearning,
believe
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.