Paroles et traduction Frank T - Teorias, filosofias, explicaciones, justificaciones, racistas, topicos y el arroz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teorias, filosofias, explicaciones, justificaciones, racistas, topicos y el arroz
Theories, philosophies, explanations, justifications, racists, topics, and rice
Pregón,
charla,
explicación,
teoría,
filosofía
Speech,
talk,
explanation,
theory,
philosophy
Es
lo
mismo
aunque
bueno
al
final
rapear
esto
sería.
It's
all
the
same,
although
rapping
this
would
be
something
else.
Pero
no
va
a
ser
de
rap
lo
que
vamos
ahora
a
hablar,
But
we're
not
going
to
talk
about
rap
right
now,
Sino
de
algo
que
con
las
rimas
de
ello
os
tendréis
que
percatar.
Instead,
we'll
discuss
something
you'll
have
to
grasp
through
rhymes.
Mira
por
ejemplo,
un
palito,
dos
palitos,
tres
palitos,
Look,
for
example,
one
stick,
two
sticks,
three
sticks,
Un
segundo,
un
minuto,
una
hora,
un
reloj,
One
second,
one
minute,
one
hour,
a
clock,
¿Y
qué
quiero
decir
con
esto?
And
what
do
I
mean
by
this?
Que
cuando
relacionas
unas
cosas
al
final
a
todo
ese
conjunto
se
le
llama
conjunción.
That
when
you
relate
things,
the
whole
set
is
called
a
conjunction.
Aunque
si
nos
ponemos
a
estudiar
esta
cuestionable
teoría
Although,
if
we
delve
into
this
questionable
theory,
Lo
más
lógico
sería
darse
cuenta
de
que
no,
The
most
logical
thing
would
be
to
realize
that
it's
not,
Y
percatarse
de
que
al
final
de
tanta
absurda
habladuría
And
to
understand
that
after
all
this
absurd
talk,
Lo
más
lógico
sería
crearos
menos
de
confusión.
The
most
logical
thing
would
be
to
create
less
confusion
for
you.
¿Y
por
qué?
Buena
pregunta,
pues
muy
fácil,
And
why?
Good
question,
it's
quite
simple,
No
todo
el
mundo
entiende
a
la
primera
cualquier
tipo
de
concepto.
Not
everyone
grasps
any
concept
right
away.
El
intelecto
mental
de
cada
persona
The
mental
intellect
of
each
person
Varía
mucho
de
una
a
otra,
y
como
todos
saben
aquí
no
hay
nadie
perfecto,
Varies
greatly
from
one
to
another,
and
as
everyone
knows,
nobody's
perfect
here,
En
base
a
eso,
cualquier
filosofía
o
teoría
Based
on
that,
any
philosophy
or
theory
Puede
ser
cuestionada
ya
que
podría
estar
equivocada
Can
be
questioned
as
it
could
be
mistaken
La
persona
que
en
ese
momento
se
planteó
x
cuestión
The
person
who
pondered
a
certain
question
Al
formular
una
teoría
en
un
momento
de
inspiración.
While
formulating
a
theory
in
a
moment
of
inspiration.
¿Quién
ha
hablado?
Tú
lo
sabes,
¿Quién
lo
sabe?
Who
spoke?
You
know,
who
knows?
Frank
T
el
Estratega,
así
que
no
digas
que
no
sé
lo
que
digo,
Frank
T
the
Strategist,
so
don't
say
I
don't
know
what
I'm
saying,
Yo
le
digo
a
los
que
han
dicho
que
no
saben
lo
que
dicen
I
tell
those
who
claim
they
don't
know
what
they're
saying
Porque
cuando
ellos
hablan
mucho
más
se
contradicen.
Si
cometes
una
infracción
que
en
teoría
es
justificable
That
they
contradict
themselves
even
more
when
they
speak.
If
you
commit
an
offense
that's
theoretically
justifiable,
Han
de
ser
sólidos
tus
argumentos
para
no
ser
el
culpable,
Your
arguments
must
be
solid
to
avoid
being
the
culprit,
Aunque
me
he
explicado
mal,
el
culpable
siempre
serás,
Although
I
explained
myself
poorly,
you'll
always
be
the
culprit,
Lo
que
ocurre
es
que
en
ese
momento
era
justo
infraccionar.
What
matters
is
that
at
that
moment,
it
was
right
to
transgress.
Un
casco
azul
por
ejemplo
va
a
un
país
en
guerra
a
pacificar
A
peacekeeper,
for
example,
goes
to
a
war-torn
country
to
pacify
Y
cuando
ve
el
culo
de
una
indígena
solo
piensa
en
infraccionar.
And
when
he
sees
an
indigenous
woman's
behind,
he
only
thinks
about
transgressing.
Infracciona
violando,
abusando,
pegando,
He
transgresses
by
raping,
abusing,
hitting,
Pero
ser
un
casco
azul
tal
acto
está
justificando,
But
being
a
peacekeeper
justifies
such
an
act,
Total
se
trataba
de
una
sucia
adolescente
malolienta
africana
After
all,
it
was
just
a
dirty,
smelly
African
teenager
Que
no
vale
na
de
nada
Who's
worth
nothing
Ante
el
poder
pacificador
de
un
casco
azul
Compared
to
the
pacifying
power
of
a
peacekeeper
Perteneciente
a
la
gran
y
poderosa
armada
norteamericana.
Belonging
to
the
great
and
powerful
American
army.
Otro
ejemplo,
un
jabato
empieza
a
probar
la
heroína
Another
example,
a
young
man
starts
trying
heroin
Una
vez,
dos
veces,
tres
veces,
bueno
al
final
acaba
yonki,
Once,
twice,
three
times,
well,
he
ends
up
a
junkie,
Se
le
acaban
sus
ahorros,
le
quita
la
pasta
a
sus
viejos
He
runs
out
of
savings,
takes
money
from
his
parents
A
la
gente,
en
definitiva
para
poder
quitarse
el
mono.
From
people,
in
short,
to
get
rid
of
his
monkey.
Recibió
una
monumentalísima
paliza
al
intentar
He
got
a
monumental
beating
while
trying
Atracar
a
quién
no
debía
de
atracar
To
rob
the
wrong
person
Justificando
que
era
yonki
y
le
tenía
que
robar
Justifying
that
he
was
a
junkie
and
had
to
steal
Porque
nadie
le
daba
trabajo
para
poderse
picar.
Because
nobody
gave
him
a
job
so
he
could
shoot
up.
¿Quién
ha
hablado?
Tú
lo
sabes,
¿Quién
lo
sabe?
Who
spoke?
You
know,
who
knows?
Frank
T
el
Estratega,
así
que
no
digas
que
no
sé
lo
que
digo,
Frank
T
the
Strategist,
so
don't
say
I
don't
know
what
I'm
saying,
Yo
le
digo
a
los
que
han
dicho
que
no
saben
lo
que
dicen
I
tell
those
who
claim
they
don't
know
what
they're
saying
Porque
cuando
ellos
hablan
mucho
más
se
contradicen.
Europeo
medio
típico
afirma
no
ser
racista
That
they
contradict
themselves
even
more
when
they
speak.
A
typical
average
European
claims
not
to
be
racist
Ya
que
se
lleva
muy
bien
con
el
único
negro
de
su
curro.
Since
he
gets
along
very
well
with
the
only
black
guy
at
his
job.
Pero
en
su
empresa
al
contratar
a
un
moro
y
un
gitano
But
when
his
company
hires
a
Moor
and
a
Gypsy,
Su
hostilidad
parece
tal
que
ya
rebuzna
como
un
burro.
His
hostility
seems
such
that
he
already
brays
like
a
donkey.
Y
aparece
la
otra
cara,
la
que
esconden
los
cínicos,
And
the
other
side
appears,
the
one
hidden
by
cynics,
La
cara
de
los
que
se
guían
por
los
tópicos
típicos
The
face
of
those
guided
by
typical
clichés
Que
dicen:
bueno,
yo
no
soy
racista
ni
con
los
negros
ni
con
los
chinos,
Who
say:
well,
I'm
not
racist
against
blacks
or
Chinese,
Pero
a
los
moros
y
a
los
gitanos
no
los
quiero
ni
de
vecinos.
But
I
don't
want
Moors
or
Gypsies
even
as
neighbors.
Borreguería
y
estupidez
desde
mi
punto
de
vista
Sheepishness
and
stupidity
from
my
point
of
view
Y
además
que
quiere
que
te
diga
un
racista
es
un
racista,
And
besides,
what
can
I
say,
a
racist
is
a
racist,
El
que
no
es
racista
contigo,
pero
con
otros
sí
lo
es,
The
one
who's
not
racist
towards
you
but
is
towards
others,
Verás
que
será
racista
contigo
cuando
tengas
un
problema
con
él.
You'll
see
he'll
be
racist
towards
you
when
you
have
a
problem
with
him.
Estos
tontos
bodoques
e
imbéciles
son
los
que
llaman
bueno
a
Jesús
Gil
These
silly
fools
and
imbeciles
are
the
ones
who
call
Jesús
Gil
good
Ya
que
da
puestos
de
trabajo
Because
he
creates
jobs
Y
dicen
que
ser
fascista
no
es
malo,
And
they
say
being
fascist
isn't
bad,
Puedes
ser
un
facha
y
la
vez
ser
un
tipo
muy
majo.
You
can
be
a
fascist
and
be
a
very
nice
guy
at
the
same
time.
Son
los
mismos
que
creen
que
Jesucristo
era
blanco,
They're
the
same
ones
who
believe
Jesus
Christ
was
white,
Que
todo
iría
mejor
si
estuviese
vivo
Franco,
That
everything
would
be
better
if
Franco
were
alive,
Que
falsamente
rezan
los
domingos
en
la
misa
Who
falsely
pray
on
Sundays
at
mass
Cuando
luego
a
tus
espaldas
te
la
juegan
y
te
pisan.
When
behind
your
back
they
play
you
and
step
on
you.
Son
los
que
ven
a
cuatro
negros
y
dicen:
esto
es
una
plaga.
They're
the
ones
who
see
four
black
people
and
say:
this
is
a
plague.
Que
van
de
nazis
al
fútbol
y
de
fútbol
no
saben
nada,
Who
act
like
Nazis
at
football
games
and
know
nothing
about
football,
Que
les
den
a
todos
esos
nacionalbacalas,
Screw
all
those
national-morons,
Que
no
tienen
lo
que
tú
sabes
de
uno
a
uno
a
dar
la
cara.
Who
don't
have
the
guts
to
face
you
one
on
one.
¿Quién
ha
hablado?
Tú
lo
sabes,
¿Quién
lo
sabe?
Who
spoke?
You
know,
who
knows?
Frank
T
el
Estratega,
así
que
no
digas
que
no
sé
lo
que
digo,
Frank
T
the
Strategist,
so
don't
say
I
don't
know
what
I'm
saying,
Yo
le
digo
a
los
que
han
dicho
que
no
saben
lo
que
dicen
I
tell
those
who
claim
they
don't
know
what
they're
saying
Porque
cuando
ellos
hablan
mucho
más
se
contradicen.
No
sé
si
habéis
sacado
de
todo
esto
algo
en
claro,
That
they
contradict
themselves
even
more
when
they
speak.
I
don't
know
if
you've
gotten
anything
clear
from
all
this,
Aunque
a
decir
verdad
todo
ha
sido
un
poco
raro,
Although
to
tell
the
truth,
it's
all
been
a
bit
strange,
No
soy
Julio
Verne,
ni
soy
Miguel
de
Cervantes,
I'm
not
Jules
Verne,
nor
am
I
Miguel
de
Cervantes,
Ahora
esto
que
he
dicho
yo
¿lo
han
escrito
ellos
antes?,
Now,
did
they
write
this
that
I
just
said
before?,
Tal
vez
para
ti
no
sea
ni
un
filósofo
ni
un
escritor
ni
un
poeta,
Maybe
for
you,
I'm
neither
a
philosopher
nor
a
writer
nor
a
poet,
Solamente
un
chalao
que
cuenta
historietas,
Just
a
crazy
guy
who
tells
stories,
Pues
bien,
para
que
se
te
quede
impregnado
en
la
memoria
Well,
so
that
it
sticks
in
your
memory
Di
que
soy
simplemente
un
maestro
de
ceremonias.
Say
that
I'm
simply
a
master
of
ceremonies.
Por
cierto
el
arroz
es
un
alimento
fibroso,
By
the
way,
rice
is
a
fibrous
food,
Lo
cultiman
mucho
los
chinos
y
cuesta
casi
cien
pelas
el
kilo,
It's
cultivated
a
lot
by
the
Chinese
and
costs
almost
a
hundred
pesetas
per
kilo,
Se
come
con
tomate,
con
huevo,
calamares,
It's
eaten
with
tomato,
with
egg,
squid,
Según,
la
verdad
es
que
depende
de
los
gustos.
Well,
the
truth
is
it
depends
on
your
taste.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.