Frank T - Teorias, filosofias, explicaciones, justificaciones, racistas, topicos y el arroz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frank T - Teorias, filosofias, explicaciones, justificaciones, racistas, topicos y el arroz




Teorias, filosofias, explicaciones, justificaciones, racistas, topicos y el arroz
Theories, philosophies, explanations, justifications, racists, topics, and rice
Pregón, charla, explicación, teoría, filosofía
Speech, talk, explanation, theory, philosophy
Es lo mismo aunque bueno al final rapear esto sería.
It's all the same, although rapping this would be something else.
Pero no va a ser de rap lo que vamos ahora a hablar,
But we're not going to talk about rap right now,
Sino de algo que con las rimas de ello os tendréis que percatar.
Instead, we'll discuss something you'll have to grasp through rhymes.
Mira por ejemplo, un palito, dos palitos, tres palitos,
Look, for example, one stick, two sticks, three sticks,
Un segundo, un minuto, una hora, un reloj,
One second, one minute, one hour, a clock,
¿Y qué quiero decir con esto?
And what do I mean by this?
Que cuando relacionas unas cosas al final a todo ese conjunto se le llama conjunción.
That when you relate things, the whole set is called a conjunction.
Aunque si nos ponemos a estudiar esta cuestionable teoría
Although, if we delve into this questionable theory,
Lo más lógico sería darse cuenta de que no,
The most logical thing would be to realize that it's not,
Y percatarse de que al final de tanta absurda habladuría
And to understand that after all this absurd talk,
Lo más lógico sería crearos menos de confusión.
The most logical thing would be to create less confusion for you.
¿Y por qué? Buena pregunta, pues muy fácil,
And why? Good question, it's quite simple,
No todo el mundo entiende a la primera cualquier tipo de concepto.
Not everyone grasps any concept right away.
El intelecto mental de cada persona
The mental intellect of each person
Varía mucho de una a otra, y como todos saben aquí no hay nadie perfecto,
Varies greatly from one to another, and as everyone knows, nobody's perfect here,
En base a eso, cualquier filosofía o teoría
Based on that, any philosophy or theory
Puede ser cuestionada ya que podría estar equivocada
Can be questioned as it could be mistaken
La persona que en ese momento se planteó x cuestión
The person who pondered a certain question
Al formular una teoría en un momento de inspiración.
While formulating a theory in a moment of inspiration.
¿Quién ha hablado? lo sabes, ¿Quién lo sabe?
Who spoke? You know, who knows?
Frank T el Estratega, así que no digas que no lo que digo,
Frank T the Strategist, so don't say I don't know what I'm saying,
Yo le digo a los que han dicho que no saben lo que dicen
I tell those who claim they don't know what they're saying
Porque cuando ellos hablan mucho más se contradicen. Si cometes una infracción que en teoría es justificable
That they contradict themselves even more when they speak. If you commit an offense that's theoretically justifiable,
Han de ser sólidos tus argumentos para no ser el culpable,
Your arguments must be solid to avoid being the culprit,
Aunque me he explicado mal, el culpable siempre serás,
Although I explained myself poorly, you'll always be the culprit,
Lo que ocurre es que en ese momento era justo infraccionar.
What matters is that at that moment, it was right to transgress.
Un casco azul por ejemplo va a un país en guerra a pacificar
A peacekeeper, for example, goes to a war-torn country to pacify
Y cuando ve el culo de una indígena solo piensa en infraccionar.
And when he sees an indigenous woman's behind, he only thinks about transgressing.
Infracciona violando, abusando, pegando,
He transgresses by raping, abusing, hitting,
Pero ser un casco azul tal acto está justificando,
But being a peacekeeper justifies such an act,
Total se trataba de una sucia adolescente malolienta africana
After all, it was just a dirty, smelly African teenager
Que no vale na de nada
Who's worth nothing
Ante el poder pacificador de un casco azul
Compared to the pacifying power of a peacekeeper
Perteneciente a la gran y poderosa armada norteamericana.
Belonging to the great and powerful American army.
Otro ejemplo, un jabato empieza a probar la heroína
Another example, a young man starts trying heroin
Una vez, dos veces, tres veces, bueno al final acaba yonki,
Once, twice, three times, well, he ends up a junkie,
Se le acaban sus ahorros, le quita la pasta a sus viejos
He runs out of savings, takes money from his parents
A la gente, en definitiva para poder quitarse el mono.
From people, in short, to get rid of his monkey.
Recibió una monumentalísima paliza al intentar
He got a monumental beating while trying
Atracar a quién no debía de atracar
To rob the wrong person
Justificando que era yonki y le tenía que robar
Justifying that he was a junkie and had to steal
Porque nadie le daba trabajo para poderse picar.
Because nobody gave him a job so he could shoot up.
¿Quién ha hablado? lo sabes, ¿Quién lo sabe?
Who spoke? You know, who knows?
Frank T el Estratega, así que no digas que no lo que digo,
Frank T the Strategist, so don't say I don't know what I'm saying,
Yo le digo a los que han dicho que no saben lo que dicen
I tell those who claim they don't know what they're saying
Porque cuando ellos hablan mucho más se contradicen. Europeo medio típico afirma no ser racista
That they contradict themselves even more when they speak. A typical average European claims not to be racist
Ya que se lleva muy bien con el único negro de su curro.
Since he gets along very well with the only black guy at his job.
Pero en su empresa al contratar a un moro y un gitano
But when his company hires a Moor and a Gypsy,
Su hostilidad parece tal que ya rebuzna como un burro.
His hostility seems such that he already brays like a donkey.
Y aparece la otra cara, la que esconden los cínicos,
And the other side appears, the one hidden by cynics,
La cara de los que se guían por los tópicos típicos
The face of those guided by typical clichés
Que dicen: bueno, yo no soy racista ni con los negros ni con los chinos,
Who say: well, I'm not racist against blacks or Chinese,
Pero a los moros y a los gitanos no los quiero ni de vecinos.
But I don't want Moors or Gypsies even as neighbors.
Borreguería y estupidez desde mi punto de vista
Sheepishness and stupidity from my point of view
Y además que quiere que te diga un racista es un racista,
And besides, what can I say, a racist is a racist,
El que no es racista contigo, pero con otros lo es,
The one who's not racist towards you but is towards others,
Verás que será racista contigo cuando tengas un problema con él.
You'll see he'll be racist towards you when you have a problem with him.
Estos tontos bodoques e imbéciles son los que llaman bueno a Jesús Gil
These silly fools and imbeciles are the ones who call Jesús Gil good
Ya que da puestos de trabajo
Because he creates jobs
Y dicen que ser fascista no es malo,
And they say being fascist isn't bad,
Puedes ser un facha y la vez ser un tipo muy majo.
You can be a fascist and be a very nice guy at the same time.
Son los mismos que creen que Jesucristo era blanco,
They're the same ones who believe Jesus Christ was white,
Que todo iría mejor si estuviese vivo Franco,
That everything would be better if Franco were alive,
Que falsamente rezan los domingos en la misa
Who falsely pray on Sundays at mass
Cuando luego a tus espaldas te la juegan y te pisan.
When behind your back they play you and step on you.
Son los que ven a cuatro negros y dicen: esto es una plaga.
They're the ones who see four black people and say: this is a plague.
Que van de nazis al fútbol y de fútbol no saben nada,
Who act like Nazis at football games and know nothing about football,
Que les den a todos esos nacionalbacalas,
Screw all those national-morons,
Que no tienen lo que sabes de uno a uno a dar la cara.
Who don't have the guts to face you one on one.
¿Quién ha hablado? lo sabes, ¿Quién lo sabe?
Who spoke? You know, who knows?
Frank T el Estratega, así que no digas que no lo que digo,
Frank T the Strategist, so don't say I don't know what I'm saying,
Yo le digo a los que han dicho que no saben lo que dicen
I tell those who claim they don't know what they're saying
Porque cuando ellos hablan mucho más se contradicen. No si habéis sacado de todo esto algo en claro,
That they contradict themselves even more when they speak. I don't know if you've gotten anything clear from all this,
Aunque a decir verdad todo ha sido un poco raro,
Although to tell the truth, it's all been a bit strange,
No soy Julio Verne, ni soy Miguel de Cervantes,
I'm not Jules Verne, nor am I Miguel de Cervantes,
Ahora esto que he dicho yo ¿lo han escrito ellos antes?,
Now, did they write this that I just said before?,
Tal vez para ti no sea ni un filósofo ni un escritor ni un poeta,
Maybe for you, I'm neither a philosopher nor a writer nor a poet,
Solamente un chalao que cuenta historietas,
Just a crazy guy who tells stories,
Pues bien, para que se te quede impregnado en la memoria
Well, so that it sticks in your memory
Di que soy simplemente un maestro de ceremonias.
Say that I'm simply a master of ceremonies.
Por cierto el arroz es un alimento fibroso,
By the way, rice is a fibrous food,
Lo cultiman mucho los chinos y cuesta casi cien pelas el kilo,
It's cultivated a lot by the Chinese and costs almost a hundred pesetas per kilo,
Se come con tomate, con huevo, calamares,
It's eaten with tomato, with egg, squid,
Según, la verdad es que depende de los gustos.
Well, the truth is it depends on your taste.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.