Paroles et traduction Frank T - Éxito n un tomo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Éxito n un tomo
Success in One Go
Tener
exito
asi,
de
primeras,
venga
como?
To
achieve
success
like
that,
right
off
the
bat,
how?
Vas
a
grabar
un
disco
en
un
tomo
You're
gonna
record
an
album
in
one
take
Asi,
sin
hacerlo
bien,
venga,
dime,
como?
Just
like
that,
without
doing
it
well,
come
on,
tell
me,
how?
Mentira,
no
puedes
Lies,
you
can't
Asi,
pa
que
el
disco
luego
suene
como
un
cromo?
Like
that,
for
the
album
to
then
sound
like
a
cheap
toy?
Son
muchos
casos
ya,
sabes?
There
are
many
cases
already,
you
know?
Tener
exito,
asi,
de
primeras,
venga
dime
como
To
achieve
success,
like
that,
right
off
the
bat,
come
on,
tell
me
how
No
vas
a
ganar
un
Grammy,
te
lo
aseguro
You're
not
going
to
win
a
Grammy,
I
assure
you
Y
que
decir
cuando
esta
bien
hecho?
And
what
to
say
when
it's
well
done?
Felicitar
a
los
culpables,
sacar
pecho
Congratulate
the
culprits,
puff
out
your
chest
Y
montar
fiesta
hasta
que
rompa
el
techo.
And
throw
a
party
until
the
roof
breaks.
Que
tu
vecino
diga
eh!
baja
esa
musica
Let
your
neighbor
say
hey!
turn
that
music
down
Y
al
escucharlo
bien
quiera
meterse
al
aguacero.
And
when
he
hears
it
well,
he
wants
to
join
the
downpour.
Vestir
como
un
rapero,
decir
quiero
ser
primero,
Dress
like
a
rapper,
say
I
want
to
be
first,
Aventurero
de
la
rima
y
dejar
a
todos
a
cero.
An
adventurer
of
rhyme
and
leave
everyone
at
zero.
Con
sus
primeras
rimas
diga
Hey,
como
molo,
With
his
first
rhymes
he
says
Hey,
how
cool
I
am,
Me
he
comido
a
Frank
T,
a
Kase
O
y
a
Juan
Solo.
I've
eaten
Frank
T,
Kase
O
and
Juan
Solo.
Esa
primera
Jam,
asi
con
nuevo
vestuario,
That
first
jam,
like
that
with
a
new
wardrobe,
Estrenamos
ropa
y
tambien
estrenamos
escenario,
We're
releasing
clothes
and
we're
also
releasing
the
stage,
El
micro
abierto,
tu
momento
mas
esperado,
preparado?
The
open
mic,
your
most
awaited
moment,
ready?
Lo
haras
mejor
que
los
que
has
mencionado?
Will
you
do
better
than
those
you've
mentioned?
Que
no
es
lo
mismo
decir
yo
soy
el
mejor
It's
not
the
same
to
say
I'm
the
best
Que
demostrar
en
la
tarima
que
tu
eres
el
mejor.
Than
to
prove
on
stage
that
you
are
the
best.
Y
que
ha
pasado?
Que
ese
micro
no
sonaba?
And
what
happened?
That
that
mic
wasn't
working?
Que
la
gente
no
escuchaba?
o
que
la
base
no
molaba?
That
the
people
weren't
listening?
or
that
the
beat
wasn't
cool?
La
culpa
no
es
tuya,
claro,
It's
not
your
fault,
of
course,
Y
mas
cuando
al
unico
que
le
ha
gustado
es
al
dueño
del
sello,
And
more
so
when
the
only
one
who
liked
it
is
the
owner
of
the
label,
Que
bello,
el
quiere
que
ya
firmes
sello,
How
beautiful,
he
wants
you
to
sign
the
label,
Ya
tienes
titulo,
MC
Nosecuantos
en
tu
cuello.
You
already
have
a
title,
MC
I
don't
know
how
many
on
your
neck.
Y
en
dos
semanas
tienes
el
disco
grabado,
And
in
two
weeks
you
have
the
album
recorded,
Mezclado,
masterizado
y
si
me
permiten,
publicado.
Mixed,
mastered
and
if
I
may,
published.
Parece
estar
chupado,
pues
ale,
a
hacer
la
promo,
It
seems
to
be
a
piece
of
cake,
so
come
on,
let's
do
the
promo,
Parece
ser
posible
tener
exito
en
un
tomo
It
seems
possible
to
achieve
success
in
one
go
Tener
exito
asi,
de
primeras,
venga
como?
To
achieve
success
like
that,
right
off
the
bat,
how?
Vas
a
grabar
un
disco
en
un
tomo
You're
gonna
record
an
album
in
one
take
Asi,
sin
hacerlo
bien,
venga,
dime,
como?
Just
like
that,
without
doing
it
well,
come
on,
tell
me,
how?
Mentira,
no
puedes
Lies,
you
can't
Asi,
pa
que
el
disco
luego
suene
como
un
cromo?
Like
that,
for
the
album
to
then
sound
like
a
cheap
toy?
Son
muchos
casos
ya,
sabes?
There
are
many
cases
already,
you
know?
Tener
exito,
asi,
de
primeras,
venga
dime
como
To
achieve
success,
like
that,
right
off
the
bat,
come
on,
tell
me
how
No
vas
a
ganar
un
Grammy,
te
lo
aseguro
You're
not
going
to
win
a
Grammy,
I
assure
you
Llega
el
momento
de
hacer
entrevistas,
The
time
has
come
to
do
interviews,
Que
menos
tu,
todos
los
grupos
españoles
resulta
que
son
muy
Except
for
you,
all
Spanish
groups
turn
out
to
be
very
Dices
que
solo
te
gustan
los
grupos
americanos,
You
say
you
only
like
American
groups,
Si
asi
es,
por
que
tu
no
haces
rap
en
ingles?
If
so,
why
don't
you
rap
in
English?
Y
como
no
sabes,
reecourres
al
clasicou
invetoh
And
since
you
don't
know,
you
resort
to
the
classic
invention
De
rapeaar
en
casteyanooh
con
un
pocoh
de
accentoo,
Of
rapping
in
Spanish
with
a
little
accent,
En
fin
tranquilos,
no
se
den
por
aludidos,
Anyway,
relax,
don't
take
it
personally,
Es
un
ejemplo
simplemente
de
un
rapero
engreido.
It's
just
an
example
of
a
cocky
rapper.
Los
conciertos
que
tal?
hoy
a
ido
a
verte
mucha
gente?
How
are
the
concerts?
Did
a
lot
of
people
come
to
see
you
today?
No
me
digas
que
hoy
actuaban
los
kreyentes
ahi
enfrente.
Don't
tell
me
that
the
believers
were
performing
there
today.
Es
lo
mismo,
en
ventas
seguro
que
tu
eres
mejor,
It's
the
same,
in
sales
you
are
surely
better,
Que
has
vendido
muy
poco?
y
es
por
mala
promocion?
That
you
have
sold
very
little?
and
is
it
because
of
bad
promotion?
Si
hay
carteles
de
tu
disco
en
las
paradas
del
bus,
If
there
are
posters
of
your
album
at
the
bus
stops,
Si
eres
el
MC
del
año
segun
el
RockDeLux.
If
you
are
the
MC
of
the
year
according
to
RockDeLux.
Parece
complicado,
aunque
tengas
mucha
promo,
It
seems
complicated,
even
if
you
have
a
lot
of
promo,
Esta
dificil
que
consigas
tener
exito
en
un
tomo
It's
difficult
for
you
to
achieve
success
in
one
go
Tener
exito
asi,
de
primeras,
venga
como?
To
achieve
success
like
that,
right
off
the
bat,
how?
Vas
a
grabar
un
disco
en
un
tomo
You're
gonna
record
an
album
in
one
take
Asi,
sin
hacerlo
bien,
venga,
dime,
como?
Just
like
that,
without
doing
it
well,
come
on,
tell
me,
how?
Mentira,
no
puedes
Lies,
you
can't
Asi,
pa
que
el
disco
luego
suene
como
un
cromo?
Like
that,
for
the
album
to
then
sound
like
a
cheap
toy?
Son
muchos
casos
ya,
sabes?
There
are
many
cases
already,
you
know?
Tener
exito,
asi,
de
primeras,
venga
dime
como
To
achieve
success,
like
that,
right
off
the
bat,
come
on,
tell
me
how
No
vas
a
ganar
un
Grammy,
te
lo
aseguro
You're
not
going
to
win
a
Grammy,
I
assure
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luabeya Sombolay Yves, Franklin Tshimini Nsombolay
Album
90 Kilos
date de sortie
10-12-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.