Frank Turner - Fatherless - traduction des paroles en russe

Fatherless - Frank Turnertraduction en russe




Fatherless
Без отца
Well, here's a tale I've not yet told
Что ж, вот история, которую я еще не рассказывал:
I was a victim when I was 8 years old
Я стал жертвой, когда мне было 8 лет.
I was shipped off to a dormitory
Меня отправили в интернат,
Full of kids who made no sense to me
Полный детей, которых я не понимал.
And I cried myself to sleep each night
И я плакал по ночам,
For 3 straight weeks until I was dead inside
Три недели подряд, пока не умер внутри.
But I'm not asking for your pity
Но я не прошу твоей жалости,
It's just that fairytales about fathers make me angry
Просто сказки об отцах приводят меня в ярость.
I was never taught how to deal with this
Меня никогда не учили, как с этим справляться,
But I soldier onwards nonetheless
Но я все равно продолжаю идти вперед.
I'm fatherless and it makes me feel like I'm an alien
Я без отца, и из-за этого я чувствую себя чужим.
Oh lord, what I wouldn't give
Боже, чего бы я только не отдал
For a caregiver who had care to give
За родителя, которому было бы дело!
I'm alone and I don't know how or if to be a man
Я одинок, и я не знаю, как быть мужчиной, и быть ли им вообще.
Look at me now!
Посмотри на меня сейчас!
Vacancy, job vacancy!
Вакансия, есть вакансия!
I need somebody to be the making of me
Мне нужен кто-то, кто сделает из меня человека,
Someone to take me fishing
Кто-то, кто возьмет меня на рыбалку.
You can't blame a grown-up kid for wishing
Нельзя винить взрослого ребенка за мечты.
Someone to teach me how to shave
Кто-то, кто научит меня бриться,
To tut over the mistakes I've made
Кто будет цокать языком из-за моих ошибок,
To offer some fatherly advice
Кто даст отцовский совет,
Some kind of acknowledgement would be nice
Какое-то одобрение было бы приятно.
I was never taught how to deal with this
Меня никогда не учили, как с этим справляться,
But I soldier onwards nonetheless
Но я все равно продолжаю идти вперед.
I'm fatherless and it makes me feel like I'm an alien
Я без отца, и из-за этого я чувствую себя чужим.
Oh lord, what I wouldn't give
Боже, чего бы я только не отдал
For a caregiver who had care to give
За родителя, которому было бы дело!
I'm alone and I don't know how or if to be a man
Я одинок, и я не знаю, как быть мужчиной, и быть ли им вообще.
Look at me now!
Посмотри на меня сейчас!
Do I make you proud?
Я тебя горжусь?
Oh, look at me now
О, посмотри на меня сейчас.
Have you heard the news?
Ты слышала новость?
I've finally found Jesus
Я наконец-то нашел Иисуса.
He'd locked himself into the bathroom at the party
Он закрылся в ванной на вечеринке,
I had to talk him down he was having a whitey
Мне пришлось его успокаивать, его тошнило.
And he said "Francis, I don't need this
И он сказал: "Фрэнсис, мне это не нужно,
The expectations and relentless pressure
Эти ожидания и постоянное давление
Of a distant and judgemental father"
Отстраненного и осуждающего отца".
And I said "I can see what you mean, JC
А я сказал: понимаю, о чем ты, Джей Си,
But at least he's paying some kid of attention
Но, по крайней мере, он хоть как-то обращает внимание
To his miraculously spawned conception
На свое чудесно зачатое дитя.
But for some of us we struggle to be seen
А некоторые из нас изо всех сил стараются быть замеченными.
And I sold my soul to rock and roll
И я продал свою душу року,
In a desperate throw to even be noticed at all."
В отчаянной попытке хоть как-то быть замеченным".
Look at me now!
Посмотри на меня сейчас!
Am I enough of a man?
Я достаточно мужественный?
Oh, look at me now
О, посмотри на меня сейчас.





Writer(s): Frank Turner, Matt Nasir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.