Frank Turner - Haven't Been Doing So Well - traduction des paroles en russe




Haven't Been Doing So Well
У меня все не очень хорошо
It's a day with a 'Y' in it, so obviously I'm over it
Обычный день, и я, конечно, уже не в себе,
I'm sick and tired of being sick and tired
Меня тошнит от того, что меня тошнит.
And I've tried not to worry
Я пытался не переживать,
And I've tried being sorry
И я пытался сожалеть
For being born in the wrong place and wrong time
О том, что родился не в том месте и не в то время.
'Cause I've been messed up, stressed out, talking to myself again
Ведь я был подавлен, напряжен, снова говорил сам с собой,
Locked up, left out, terrified of everything
Заперт, покинут, напуган всем на свете,
Wound up, found out, waiting around for something to give
На взводе, разочарован, жду, когда же что-нибудь даст слабину.
Don't you ever wake up and suspect
Ты никогда не просыпалась с мыслью,
That you were simply never cut out to be
Что ты просто не создана быть
The kind of person they expect
Тем человеком, которого от тебя ждут,
The person you intended to be?
Тем человеком, которым ты собиралась быть?
And I keep it all in with my idiot grin
И я все держу в себе, прикрываясь своей идиотской ухмылкой,
And I'm doing my best, but there's very little left
Я стараюсь изо всех сил, но у меня почти не осталось сил,
So cut me some slack if I crawl back into my shell
Так что дай мне немного свободы, если я снова запрусь в своей раковине,
I haven't been doing so well
У меня все не очень хорошо.
I haven't been doing so well
У меня все не очень хорошо.
I got a brand new name for an old, old friend
Я придумал новое название для старого друга,
The doctor said it's anxiety
Врач сказал, что это тревога,
And it makes a lot of sense
И в этом есть большой смысл,
'Cause I've been so tense
Потому что я был так напряжен,
Some days I find it difficult to see
В некоторые дни мне трудно что-либо видеть.
'Cause I've been hemmed in, penned down, struggling to find myself
Потому что я был зажат, стеснен, изо всех сил пытался найти себя,
Caved in, cut down, scared of everybody else
Сломан, подрезан, напуган всеми вокруг,
Dragged in, dragged down, searching for a reason to live
Втянут, потянут вниз, в поисках смысла жизни.
Don't you ever wake up and suspect
Ты никогда не просыпалась с мыслью,
That you were simply never cut out to be
Что ты просто не создана быть
The kind of person they expect
Тем человеком, которого от тебя ждут,
The person you intended to be?
Тем человеком, которым ты собиралась быть?
And I keep it all in with my idiot grin
И я все держу в себе, прикрываясь своей идиотской ухмылкой,
And I'm doing my best, but there's very little left
Я стараюсь изо всех сил, но у меня почти не осталось сил,
So cut me some slack if I crawl back into my shell
Так что дай мне немного свободы, если я снова запрусь в своей раковине.
I haven't been doing so well
У меня все не очень хорошо.
Can you tell?
Ты видишь?
And if self-loathing was a sport I'd be Muhammad Ali
Если бы ненависть к себе была видом спорта, я был бы Мохаммедом Али,
'Cause I can sting like a butterfly and sink like a bee
Потому что я могу жалить, как бабочка, и тонуть, как пчела.
But they don't hand out medals to monsters like me
Но медали таким монстрам, как я, не раздают.
Oh, well
Ну и ладно.
I haven't been doing so well
У меня все не очень хорошо.
Maybe I can do with some help
Может быть, мне нужна помощь,
I haven't been doing so well
У меня все не очень хорошо.
Maybe I can do with some help
Может быть, мне нужна помощь.
'Cause every day I wake up and suspect
Потому что каждый день я просыпаюсь с мыслью,
That I was simply never cut out to be
Что я просто не создан быть
The kind of person they expect
Тем человеком, которого от меня ждут,
The person I intended to be
Тем человеком, которым я собирался быть.
'Cause I'm not Joe Strummer, not Muhammad Ali
Потому что я не Джо Страммер, не Мохаммед Али,
Not a teacher, not a builder
Не учитель, не строитель,
Just uncomfortable me
Просто я, чувствующий себя некомфортно,
And maybe, just maybe, I'll admit that I could use a little help
И, может быть, только может быть, я признаю, что мне не помешала бы небольшая помощь.
I haven't been doing so well
У меня все не очень хорошо.





Writer(s): Frank Turner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.