Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
father's
called
Miranda
these
days
Mein
Vater
heißt
jetzt
Miranda
She's
a
proud
transgender
woman
Sie
ist
eine
stolze
Transgender-Frau
And
my
resentment
has
started
to
fade
Und
mein
Groll
hat
begonnen
zu
schwinden
'Cause
it
was
never
about
who
she
was
Denn
es
ging
nie
darum,
wer
sie
war
Just
the
way
that
he
behaved
Sondern
nur
darum,
wie
er
sich
benahm
And
now
my
father
is
Miranda
Und
jetzt
ist
mein
Vater
Miranda
And
we're
okay
Und
wir
sind
okay
And
all
the
years
we
were
estranged
Und
all
die
Jahre,
die
wir
entfremdet
waren
I
was
always
hoping
he
would
find
a
way
to
change
Ich
habe
immer
gehofft,
dass
er
einen
Weg
finden
würde,
sich
zu
ändern
And
after
everything
that
we've
been
through
Und
nach
allem,
was
wir
durchgemacht
haben
Miranda,
it's
lovely
to
meet
you
Miranda,
es
ist
schön,
dich
kennenzulernen
When
I
was
young,
he
always
seemed
so
filled
with
rage
Als
ich
jung
war,
schien
er
immer
so
voller
Wut
zu
sein
He
was
angry
at
my
clothes,
my
hair,
my
music,
my
teen
age
Er
war
wütend
auf
meine
Kleidung,
meine
Haare,
meine
Musik,
mein
Teenageralter
But
one
sunny
afternoon
she
was
dancing
next
to
me
on
stage
Aber
an
einem
sonnigen
Nachmittag
tanzte
sie
neben
mir
auf
der
Bühne
I
felt
my
anger
drain
away
from
inside
my
blue
cage
Ich
spürte,
wie
meine
Wut
aus
meinem
blauen
Käfig
wich
And
all
the
years
we
were
estranged
Und
all
die
Jahre,
die
wir
entfremdet
waren
I
was
always
hoping
that
he
would
find
a
way
to
change
Ich
habe
immer
gehofft,
dass
er
einen
Weg
finden
würde,
sich
zu
ändern
And
after
everything
that
we've
been
through
Und
nach
allem,
was
wir
durchgemacht
haben
Miranda,
it's
lovely
to
meet
you
Miranda,
es
ist
schön,
dich
kennenzulernen
The
problem
with
carrying
hate
Das
Problem
mit
dem
Tragen
von
Hass
For
someone
we
doesn't
know
Für
jemanden,
den
wir
nicht
kennen
Is
you're
the
only
one
carrying
the
weight
Ist,
dass
du
der
Einzige
bist,
der
die
Last
trägt
Best
to
do
is
let
it
go
Am
besten
ist
es,
loszulassen
Get
to
know
you
for
who
you
are
Dich
kennenzulernen,
so
wie
du
bist
(Pa-pa-pa-pa-parararara,
pa-pa-pa-pa)
(Pa-pa-pa-pa-parararara,
pa-pa-pa-pa)
Who
you
really
are
Wer
du
wirklich
bist
(Pa-pa-pa-pa-parararara,
pa-pa-pa-pa)
(Pa-pa-pa-pa-parararara,
pa-pa-pa-pa)
Who
you
really
are
Wer
du
wirklich
bist
(Pa-pa-pa-pa-parararara,
pa-pa-pa-pa)
(Pa-pa-pa-pa-parararara,
pa-pa-pa-pa)
And
who
you've
always
been
Und
wer
du
immer
warst
(Pa-pa-pa-pa-parararara,
pa-pa-pa-pa)
(Pa-pa-pa-pa-parararara,
pa-pa-pa-pa)
Who
you've
always
been
Wer
du
immer
warst
And
all
the
years
that
we
have
left
Und
all
die
Jahre,
die
uns
bleiben
Let's
be
our
best
selves
Lass
uns
unser
bestes
Selbst
sein
Let's
be
friends
Lass
uns
Freunde
sein
I'll
be
me,
promise
me
Ich
werde
ich
sein,
versprich
mir
That
you'll
be
you
Dass
du
du
sein
wirst
Oh
Miranda,
it's
lovely
to
meet
you
Oh
Miranda,
es
ist
schön,
dich
kennenzulernen
Oh
Miranda,
it's
lovely
to
meet
you
Oh
Miranda,
es
ist
schön,
dich
kennenzulernen
It's
lovely
to
meet
you
Es
ist
schön,
dich
kennenzulernen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Turner, Matt Nasir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.