Paroles et traduction Frank Turner - Atlanta Curse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atlanta Curse
Проклятие Атланты
Many
years
back
when
the
old
oaks
were
young
Много
лет
назад,
когда
старые
дубы
были
молоды,
Not
long
after
the
Northmen
had
come
Вскоре
после
прихода
северян,
A
low
and
evil
deed
was
done
Было
совершено
низкое
и
злое
дело
In
the
dark
of
the
New
Forest
В
темноте
Нью-Фореста.
From
the
shores
of
Normandy
King
William
came
С
берегов
Нормандии
пришел
король
Вильгельм,
To
Albion
fair,
King
Harold
to
slay
В
прекрасную
Альбию,
чтобы
убить
короля
Гарольда,
With
greed
in
his
heart
and
his
scurrilous
claim
С
жадностью
в
сердце
и
лживыми
притязаниями
He
took
the
land
for
his
own
Он
забрал
землю
себе.
Now
John
was
a
blacksmith,
an
honest
old
man
Жил
кузнец
Джон,
честный
старик,
He
raised
up
his
children
and
worked
with
his
hands
Он
растил
детей
и
работал
руками,
At
his
family′s
forge
in
the
patch
of
land
В
кузнице
своей
семьи,
на
клочке
земли
In
the
dark
of
the
New
Forest
В
темноте
Нью-Фореста.
But
King
William
rode
out
after
his
victory
Но
король
Вильгельм,
после
победы
своей,
To
ravage
the
land
in
his
hunger
to
thieve
Опустошал
земли,
одержимый
жаждой
грабежа,
For
hunting
grounds
in
the
Wessex
trees
Ради
охотничьих
угодий
в
лесах
Уэссекса
He
took
the
land
for
his
own
Он
забрал
землю
себе.
But
if
you
steal
the
land
of
an
Englishman
Но
если
ты
украдешь
землю
англичанина,
Then
you
will
know
this
curse
То
узнаешь
это
проклятие:
Your
first
born
son's
warm
blood
will
run
Твоего
первенца
теплая
кровь
прольется
Upon
the
English
earth
На
английскую
землю.
King
William′s
son
was
called
Rufus
the
Red
Сына
короля
Вильгельма
звали
Руфус
Рыжий,
He
took
up
the
crown
when
his
father
was
dead
Он
принял
корону
после
смерти
отца,
And
he
rode
the
hunting
grounds
in
his
stead
И
скакал
по
охотничьим
угодьям
вместо
него
In
the
dark
of
the
New
Forest
В
темноте
Нью-Фореста.
But
John's
curse
it
called
out
and
Walt
Tyrrell
fired
low
Но
проклятие
Джона
сработало,
и
Уолтер
Тиррелл
выстрелил
низко,
The
arrow
struck
William
with
a
sickening
blow
Стрела
поразила
Вильгельма
точным
ударом,
And
he
fell
from
his
horse
to
the
ground
below
И
он
упал
с
коня
на
землю,
And
the
land
took
him
for
it's
own
И
земля
приняла
его.
So
if
you
steal
the
land
of
an
Englishman
Так
что,
если
ты
украдешь
землю
англичанина,
Then
you
will
know
this
curse
То
узнаешь
это
проклятие:
Your
first
born
son′s
warm
blood
will
run
Твоего
первенца
теплая
кровь
прольется
Upon
the
English
earth
На
английскую
землю.
Many
years
back
when
the
old
oaks
were
young
Много
лет
назад,
когда
старые
дубы
были
молоды,
Not
long
after
the
Northmen
had
come
Вскоре
после
прихода
северян,
A
low
and
evil
deed
was
done
Было
совершено
низкое
и
злое
дело
In
the
dark
of
the
New
Forest
В
темноте
Нью-Фореста.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Turner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.