Paroles et traduction Frank Turner - Bob
He
spent
15
years
Он
провел
там
15
лет.
Getting
loaded
for
15
years
Заряжаюсь
на
15
лет
Until
his
liver
exploded
Пока
его
печень
не
взорвалась.
Now
what′s
Bob
gonna
do
Что
теперь
будет
делать
Боб
Now
that
he
can't
drink?
Теперь,
когда
он
не
может
пить?
The
Doctor
said,
"What
ya
been
thinking
bout?"
Доктор
спросил:
"о
чем
ты
думал?"
Bob
said,
"What′s
the
point?
I
wanna
think
bout
nothing"
Боб
сказал:
"в
чем
смысл?
я
не
хочу
ни
о
чем
думать".
Now
I
got
to
do
something
else
Теперь
я
должен
сделать
что-то
еще.
To
pass
the
time
Чтобы
скоротать
время
He
had
someone
shave
his
head
Он
попросил
кого-то
побрить
ему
голову.
He
got
a
new
identity
У
него
новая
личность.
'62
hole
air
cushioned
boots
62-й
дырчатый
ботинок
с
воздушной
подушкой
.
And
a
girl
who
rides
a
scooter
И
девушка,
которая
ездит
на
скутере.
To
take
him
out
of
town
Увезти
его
из
города.
They
would
get
away
Они
уйдут.
Running
around
Беготня
вокруг
да
около
And
as
the
trucks
drive
by
И
когда
грузовики
проезжают
мимо
You
could
hear
the
motherfuckers
play
Вы
могли
бы
услышать,
как
играют
эти
ублюдки.
A
couple
of
lines,
an
extra
thermos
of
Joe
Пара
строк,
дополнительный
термос
с
Джо.
He'll
be
kicking
in
heads
at
the
punk
rock
show
Он
будет
вышибать
головы
на
панк-рок-шоу.
′Cause
Bob′s
the
kinda
guy
who
knows
just
what
Потому
что
Боб
из
тех
парней,
которые
точно
знают,
что
делать.
Bob's
the
kinda
guy
who
knows
just
what
to
do
Боб
из
тех
парней,
которые
знают,
что
делать.
When
the
doctor
tells
him
to
Когда
доктор
говорит
ему
Quit
your
drinking,
now′s
the
time
Бросай
пить,
сейчас
самое
время.
But
will
he
ever
walk
the
line?
Но
сможет
ли
он
когда-нибудь
переступить
черту?
To
all
my
friends,
I
feel
just
fine
Для
всех
моих
друзей
я
чувствую
себя
просто
прекрасно
But
will
he
ever
walk
the
line?
Но
сможет
ли
он
когда-нибудь
переступить
черту?
Will
he
ever
walk
the
line?
Сможет
ли
он
когда-нибудь
переступить
черту?
Will
he
ever
walk
the
line?
Сможет
ли
он
когда-нибудь
переступить
черту?
Will
he
ever
walk
the
line?
Сможет
ли
он
когда-нибудь
переступить
черту?
Will
he
ever
walk
the
line?
Сможет
ли
он
когда-нибудь
переступить
черту?
(Will
he
ever
walk
the
line?)
(Переступит
ли
он
когда-нибудь
черту?)
(Will
he
ever
walk
the
line?)
Walk
the
line
(Сможет
ли
он
когда-нибудь
переступить
черту?)
Переступить
черту?
(Will
he
ever
walk
the
line?)
Ooh,
ooh,
ooh
(Он
никогда
не
переступить
черту?)
Ох,
ох,
ох
(Will
he
ever
walk
the
line?)
(Переступит
ли
он
когда-нибудь
черту?)
Will
he
ever
walk
the
line?
Сможет
ли
он
когда-нибудь
переступить
черту?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Bob
date de sortie
01-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.