Frank Turner - Ceasefire (Acoustic) - traduction des paroles en allemand

Ceasefire (Acoustic) - Frank Turnertraduction en allemand




Ceasefire (Acoustic)
Waffenstillstand (Akustisch)
Fifteen year old Francis
Fünfzehnjähriger Francis
We need to have a word
Wir müssen uns unterhalten
I know because I remember
Ich weiß es, weil ich mich erinnere
That you cannot stand The Verve
Dass du The Verve nicht ausstehen kannst
But Richard Ashcroft had a point
Aber Richard Ashcroft hatte einen Punkt
Now I'm old enough to see
Jetzt bin ich alt genug, um zu sehen
There's a million different people
Es gibt eine Million verschiedener Menschen
You will be before you're me
Die du sein wirst, bevor du ich bist
I know I'm not
Ich weiß, ich bin nicht
Everything that you had hoped and imagined that I would be
Alles, was du gehofft und dir vorgestellt hast, dass ich sein würde
I did my best
Ich habe mein Bestes gegeben
And I have seen things that you don't even know that you've never seen
Und ich habe Dinge gesehen, von denen du nicht einmal weißt, dass du sie nie gesehen hast
We need to find some common ground
Wir müssen eine gemeinsame Basis finden
In the ruins that still stand
In den Ruinen, die noch stehen
Between you and me
Zwischen dir und mir
Both of us want peace
Wir beide wollen Frieden
Ceasefire
Waffenstillstand
I'm haunted by a ghost
Ich werde von einem Geist heimgesucht
Who hides inside my body
Der sich in meinem Körper versteckt
Raging, rattling chains
Wütend, Ketten rasselnd
Fifteen year old me
Mein fünfzehnjähriges Ich
He judges my decisions, He scorns what I've become
Er beurteilt meine Entscheidungen, er verachtet, was ich geworden bin
And the hatred that consumes me
Und der Hass, der mich verzehrt
Starts and ends with him
Beginnt und endet mit ihm
I know I'm not
Ich weiß, ich bin nicht
Everything that you had hoped and imagined that I would be
Alles, was du gehofft und dir vorgestellt hast, dass ich sein würde
But I did my best
Aber ich habe mein Bestes gegeben
And I have seen things that you don't even know that you've never seen
Und ich habe Dinge gesehen, von denen du nicht einmal weißt, dass du sie nie gesehen hast
We need to find some common ground
Wir müssen eine gemeinsame Basis finden
In the ruins that still stand
In den Ruinen, die noch stehen
Between you and me
Zwischen dir und mir
Both of us want peace
Wir beide wollen Frieden
Ceasefire
Waffenstillstand
Then I came to, clutching a paper map
Dann kam ich zu mir, umklammerte eine Papierkarte
Tattered and full of holes, and wandering through the ruins
Zerfleddert und voller Löcher, und wanderte durch die Ruinen
Of North East London
Von Nordost-London
And I suspect if somehow I could hold
Und ich vermute, wenn ich diese Karte irgendwie halten könnte
This map up to the sun, I'd somehow find new words
An die Sonne, würde ich irgendwie neue Wörter finden
Written in the backstreets
Geschrieben in den Hinterhöfen
And just perhaps, if I could stitch together
Und vielleicht, wenn ich meine Abende zusammenfügen könnte
My evenings and my weekends like cells within a film
Und meine Wochenenden wie Zellen in einem Film
They'd tell you the story
Würden sie dir die Geschichte erzählen
That you need to hear
Die du hören musst
That everything that you had hoped and imagined that you would be
Dass alles, was du gehofft und dir vorgestellt hast, dass du sein würdest
Might not work out
Vielleicht nicht klappt
You'll find yourself stuck in the ruins with maps that you cannot read
Du wirst dich in den Ruinen wiederfinden, mit Karten, die du nicht lesen kannst
So come now let's make peace
Also komm, lass uns Frieden schließen
Between you and me
Zwischen dir und mir
I can't leave you behind
Ich kann dich nicht zurücklassen
You're always on my mind
Du bist immer in meinen Gedanken
This is ridiculous
Das ist lächerlich
I cannot live like this
Ich kann so nicht leben
Undone, undiagnosed
Ungelöst, nicht diagnostiziert
Begging forgiveness of a ghost
Einen Geist um Vergebung bitten
Ceasefire
Waffenstillstand
Ceasefire
Waffenstillstand
Ceasefire
Waffenstillstand
Ceasefire
Waffenstillstand





Writer(s): Frank Turner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.