Frank Turner - Father's Day - Live from the Vic, Swindon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Turner - Father's Day - Live from the Vic, Swindon




Father's Day - Live from the Vic, Swindon
День отца - Живое выступление из Vic, Суиндон
When I was sixteen I cut myself a Mohawk,
Когда мне было шестнадцать, я выбрил себе ирокез,
Because I wanted to walk the walk,
Потому что хотел не просто говорить,
And not just talk the talk,
А и действовать,
But it was a bit of a disaster because
Но это обернулось катастрофой, потому что
I did the sides with kitchen scissors,
Я выстриг виски кухонными ножницами,
Because I didn't have any clippers,
Потому что у меня не было машинки для стрижки,
And I didn't want to use a beard-trimmer
И я не хотел использовать триммер для бороды
I'd made that mistake before.
Я уже совершал эту ошибку раньше.
When you got home you didn't want to talk about what I'd done.
Когда ты вернулась домой, ты не хотела говорить о том, что я сделал.
You said I'd let you down, I'd fucked around, when I was only having fun.
Ты сказала, что я тебя подвел, что я валял дурака, когда я просто развлекался.
With the way that you've been lately, you've no right to scream and shout.
С тем, как ты вела себя в последнее время, у тебя нет права кричать и ругаться.
You and I, we've got a lot that we need to talk about.
Нам с тобой нужно многое обсудить.
What's the point in making vows that you're never going to keep?
Какой смысл давать клятвы, которые ты никогда не собираешься сдерживать?
A lifetime lying awake means you'll never get to sleep.
Целая жизнь без сна означает, что ты никогда не сможешь уснуть.
And all the promises you made, that were painful and untrue,
И все обещания, которые ты давала, были болезненными и лживыми,
Of all the things you do they reflect worst on you.
Из всех твоих поступков они хуже всего характеризуют тебя.
We all have our own devices
У всех нас есть свои способы
For handling mid-life crises
Справляться с кризисом среднего возраста
Usually involves a motorbike and
Обычно это включает мотоцикл и
Suspicious fashion decisions.
Сомнительные решения в одежде.
But you choose to stave off grey hairs by
Но ты решила отсрочить появление седых волос,
Lamely hacking at the sides
Неуклюже пытаясь скрыть
With lies and flimsy alibis
Ложью и хлипкими алиби
For your suspicious expeditions.
Свои подозрительные похождения.
When I get home I don't want to talk about what you've done.
Когда я возвращаюсь домой, я не хочу говорить о том, что ты сделала.
Yes you've let me down, you've fucked around, but I guess you were having fun.
Да, ты меня подвела, ты натворила дел, но, полагаю, ты развлекалась.
With the way that I've been lately, I've no right to scream and shout.
С тем, как я вел себя в последнее время, у меня нет права кричать и ругаться.
You and I, we've got a lot that we need to talk about.
Нам с тобой нужно многое обсудить.
You always told me Father's Day was just another way
Ты всегда говорила мне, что День отца - это просто еще один способ
Of selling Hallmark greeting cards
Продавать поздравительные открытки Hallmark.
Twenty Years of waking sleep, of lying through your teeth,
Двадцать лет полусонной жизни, лжи сквозь зубы,
Meant every Father's Day spent wondering who the hell you are.
Означали, что каждый День отца я проводил в раздумьях, кто же ты, черт возьми, такая.
What's the point in us making vows that we're never going to keep?
Какой смысл нам давать клятвы, которые мы никогда не собираемся сдерживать?
I keep trying to keep you up, but you keep on falling asleep.
Я пытаюсь поддержать тебя, но ты продолжаешь засыпать.
And all the promises we made were painful and untrue,
И все обещания, которые мы давали, были болезненными и лживыми,
But for better or for worse, I am turning into you.
Но, к лучшему это или к худшему, я становлюсь похожим на тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.