Frank Turner - Isabel - N Remix - traduction des paroles en allemand

Isabel - N Remix - Frank Turnertraduction en allemand




Isabel - N Remix
Isabel - N Remix
So now the years are rolling by,
Nun also ziehen die Jahre dahin,
And its not long since you and I could have been train drivers and astronauts.
Und es ist nicht lang her, da hätten du und ich Lokführer und Astronauten sein können.
And now were stuck in furnished ruts,
Und jetzt sitzen wir fest in eingerichteten Geleisen,
But yet the thing that really cuts is that we cant remember how we got caught.
Doch was wirklich schmerzt, ist, dass wir uns nicht erinnern können, wie wir uns verfingen.
Filtered air, computer screens, muffled sighs and might-have-beens
Gefilterte Luft, Computerbildschirme, gedämpfte Seufzer und Was-wäre-gewesen
Count your blessings, then breathe, and count to ten.
Zähl deine Segnungen, dann atme und zähl bis zehn.
And though it doesnt often show, we are scared
Und obwohl es sich nicht oft zeigt, haben wir Angst,
Because we know our forefathers were famers and fishermen.
Denn wir wissen, unsere Vorväter waren Bauern und Fischer.
And so the world has changed, worse or betters hard to tell,
Und so hat sich die Welt verändert, ob zum Schlechteren oder Besseren, schwer zu sagen,
But my hope remains within the arms of Isabel.
Doch meine Hoffnung ruht in den Armen von Isabel.
So now our calloused hands once told a story honest
Einst erzählten unsre schwieligen Hände eine Geschichte, ehrlich
As its old of sowing seeds and setting sail.
Und alt, vom Säen der Saat und vom Segelsetzen.
But now our hands are soft and weak
Doch jetzt sind unsre Hände weich und schwach
And working seven days a week at these salvation schemes that are bound to fail.
Und arbeiten sieben Tage die Woche an diesen Heilsplänen, die doch scheitern müssen.
And Ill admit that I am scared of what I dont understand.
Und ich geb' zu, ich habe Angst vor dem, was ich nicht versteh'.
But darling, if youre there, gentle voice and soothing hands,
Aber Liebling, wenn du da bist, sanfte Stimme und lindernde Hände,
To quiet my despair, to shore up all my plans, darling, if youre there...
Um meine Verzweiflung zu stillen, all meine Pläne zu stützen, Liebling, wenn du da bist...
And so the world has changed, and I must change as well.
Und so hat sich die Welt verändert, und ich muss mich auch ändern.
The machines weve made will damn us into hell.
Die Maschinen, die wir schufen, werden uns zur Hölle verdammen.
And the time will come when all must save themselves.
Und die Zeit wird kommen, da muss jeder sich selbst retten.
I will save my soul in the arms of Isabel.
Ich werde meine Seele in den Armen von Isabel retten.





Writer(s): Turner Francis Edward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.