Frank Turner - Isabel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Turner - Isabel




So now the years are rolling by
Так что теперь годы проходят.
And it's not long since you and I
Прошло совсем немного времени с тех пор, как мы с тобой расстались.
Could have been train drivers and astronauts
Это могли быть машинисты поездов или астронавты.
And now we're stuck in furnished ruts
И теперь мы застряли в этой колее.
Yet the thing that really cuts is
И все же то, что действительно режет, - это ...
That we can't remember how we got caught
Что мы не можем вспомнить, как нас поймали.
Filtered air, computer screens, muffled sighs and might-have-beens
Отфильтрованный воздух, экраны компьютеров, приглушенные вздохи и "может быть".
Count your blessings, then breathe, and count to ten
Считай свои благословения, затем дыши и считай до десяти.
And though it doesn't often show, we are scared because we know
И хотя это не часто проявляется, мы боимся, потому что знаем,
That our forefathers were famers and fishermen
что наши предки были славянами и рыбаками.
And so the world has changed, worse or better's hard to tell
И вот мир изменился, хуже или лучше-трудно сказать.
But my hope remains within the arms of Isabel
Но моя надежда остается в объятиях Изабеллы.
So now our calloused hands once told a story honest as it's old
Итак, наши мозолистые руки однажды рассказали историю, честную, как она стара.
Of sowing seeds and setting sail
Сеять семена и поднимать паруса.
But now our hands are soft and weak and working seven days a week
Но теперь наши руки стали мягкими и слабыми, и мы работаем семь дней в неделю.
These salvation schemes that are bound to fail
Эти планы спасения обречены на провал.
And so the world has changed,worse or better's hard to tell
И вот мир изменился, хуже или лучше-трудно сказать.
But my hope remains within the arms of Isabel
Но моя надежда остается в объятиях Изабеллы.
And I'll admit that I am scared of what I don't understand
И я признаю, что боюсь того, чего не понимаю.
Darling, if you're there, gentle voice and soothing hands
Дорогой, если ты рядом, нежный голос и успокаивающие руки ...
To quiet my despair, to shore up all my plans
Чтобы успокоить мое отчаяние, чтобы поддержать все мои планы.
Darling, if you're there
Дорогая, если ты там ...
And so the world has changed, and I must change as well
Итак, мир изменился, и я тоже должен измениться,
And the machines we've made will damn us into hell
И машины, которые мы создали, отправят нас в ад.
And so the time will come when all must save themselves
И вот настанет время, когда все должны спасти самих себя.
And I'll save my soul within the arms of Isabel
И я спасу свою душу в объятиях Изабеллы.





Writer(s): Turner Francis Edward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.