Paroles et traduction Frank Turner - Mittens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wandering
lonely
through
the
snow
streets
of
New
York
Бродя
в
одиночестве
по
заснеженным
улицам
Нью-Йорка,
I
stumbled
on
a
thrift
store
that
sold
postcards
by
the
yard
Я
наткнулся
на
комиссионку,
где
продавали
открытки
на
ярды.
I
bought
a
mile
and
shipped
them
home
so
I
could
read
Я
купил
милю
и
отправил
их
домой,
чтобы
прочитать
Ten
thousand
ten-word
tragedies,
the
lives
these
strangers
lead
Десять
тысяч
десятисловных
трагедий,
жизни,
которые
вели
эти
незнакомцы,
To
remind
myself
the
things
I
need
Чтобы
напомнить
себе
о
том,
что
мне
нужно.
I
once
wrote
you
love
songs
Я
когда-то
писал
тебе
песни
о
любви,
You
never
fell
in
love
Ты
так
и
не
влюбилась.
We
used
to
fit
like
mittens,
but
never
like
gloves
Мы
подходили
друг
другу
как
варежки,
но
никогда
как
перчатки.
You
left
me
feeling
like
Ты
оставила
меня
с
ощущением,
We'd
never
really
been
in
love
Что
мы
никогда
по-настоящему
не
любили
друг
друга.
Huddled
home
up
in
my
place,
in
Holloway
Спрятавшись
дома,
в
Холлоуэе,
I
wondered
if
you
ever
heard
those
songs
I
used
to
play
Я
думал,
слышала
ли
ты
когда-нибудь
те
песни,
которые
я
играл.
I
wrote
them
as
a
gift
for
you
and
in
return
Я
написал
их
как
подарок
для
тебя,
а
взамен
You
gave
a
pair
of
hand
knit
mittens
to
keep
my
fingers
warm
Ты
подарила
пару
вязаных
варежек,
чтобы
согреть
мои
пальцы,
So
I
could
play
more
ignored
love
songs
Чтобы
я
мог
играть
больше
не
услышанных
песен
о
любви.
I
once
wrote
you
love
songs
Я
когда-то
писал
тебе
песни
о
любви,
You
never
fell
in
love
Ты
так
и
не
влюбилась.
We
used
to
fit
like
mittens,
but
never
like
gloves
Мы
подходили
друг
другу
как
варежки,
но
никогда
как
перчатки.
And
I
once
wrote
you
postcards
И
я
когда-то
писал
тебе
открытки,
You
never
wrote
back
Ты
так
и
не
ответила.
Promised
me
you
would
and
I'm
still
waiting
for
them
Обещала,
что
напишешь,
а
я
всё
ещё
жду
их.
You
left
me
feeling
like
Ты
оставила
меня
с
ощущением,
We'd
never
really
been
in
love
Что
мы
никогда
по-настоящему
не
любили
друг
друга.
Don't
wanna
fit
like
mittens
Не
хочу
подходить
как
варежки,
I
wanna
fit
like
gloves
Хочу
подходить
как
перчатки.
(Wanna
fit
like
gloves)
(Хочу
подходить
как
перчатки)
I
once
wrote
you
love
songs
Я
когда-то
писал
тебе
песни
о
любви,
You
never
fell
in
love
Ты
так
и
не
влюбилась.
We
used
to
fit
like
mittens
but
never
like
gloves
Мы
подходили
друг
другу
как
варежки,
но
никогда
как
перчатки.
Never
like
gloves
Никогда
как
перчатки.
(Wanna
fit
like
gloves)
(Хочу
подходить
как
перчатки)
I
once
wrote
you
love
songs
Я
когда-то
писал
тебе
песни
о
любви,
You
never
fell
in
love
Ты
так
и
не
влюбилась.
We
used
to
fit
like
mittens
but
never
like
gloves
Мы
подходили
друг
другу
как
варежки,
но
никогда
как
перчатки.
Never
like
gloves
Никогда
как
перчатки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Turner Francis Edward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.