Frank Turner - Poetry Of The Deed - Acoustic - traduction des paroles en russe




Poetry Of The Deed - Acoustic
Поэзия Действия - Акустика
They're coming out of the walls, they're coming up through the streets
Они лезут из щелей, они поднимаются из-под земли,
They're quicksilver wracked by some invisible beat
Они это бьющаяся в конвульсиях ртуть, движимая невидимым ритмом.
And right outside of your door, the very stones come alive
Прямо за твоей дверью камни вот-вот оживут,
They are the spring in the step, the distant look in the eyes
Они это пружина в каждом шаге, это мечтательный взгляд.
Put your Baudelaire away
Оставь своего Бодлера,
And come outside and play
Выходи играть на улицу.
Me and all my friends are poets of the deed
Я и все мои друзья поэты действия,
We're exactly what this country needs
Мы это именно то, что нужно этой стране.
We scratch until we're drunk, we drink until we bleed
Мы бьемся до изнеможения, мы пьем до последней капли крови,
We are what we believe
Мы это то, во что мы верим.
Pentameter in attack, iambic pulse in the veins
Пятистопный ямб в наступлении, ямбический пульс в венах,
Free verse powered of the street light mains
Свободный стих, питающийся от уличных фонарей,
An Iliad played out without a shadow of doubt
«Илиада», разыгранная без тени сомнения
Between the end of the club, yeah, and the sun coming out
Между закрытием клуба, да, и восходом солнца.
Leave Kerouac at his desk
Оставь Керуака за его письменным столом,
We have romance in our risks
У нас романтика в нашей рискованности.
Me and all my friends are poets of the deed
Я и все мои друзья поэты действия,
We're exactly what this country needs
Мы это именно то, что нужно этой стране.
We scratch until we're drunk, we drink until we bleed
Мы бьемся до изнеможения, мы пьем до последней капли крови,
And here's what we believe
И вот во что мы верим:
Before we get bored, let's be inspired
Прежде чем нам станет скучно, давай вдохновляться,
Let's ignore the applause and set the theater on fire
Давай не будем обращать внимания на аплодисменты и подожжем этот театр,
Fight every war like the drunks in the put our art where our mouths are
Будем сражаться в каждой войне как пьяные в кабаке… и превратим наше искусство в действия,
Poetry of the deed
Поэзия действия.
Enough with words and technical theses
Хватит слов и научных трактатов,
Let's grab life by the throat and live it to pieces
Давай схватим жизнь за горло и будем жить, разрывая ее на части,
We can choose, we can change and if we don't
Мы можем выбирать, мы можем меняться, и если мы этого не делаем,
We're just afraid of living life like we're loved
То мы просто боимся жить так, как будто любимы,
And in love and alive to all the things we could be
Влюбленные и живые ко всему, чем мы могли бы быть,
If we just believed that life
Если бы мы просто верили, что жизнь…
Life is too short to live without poetry
Жизнь слишком коротка, чтобы жить без поэзии,
If you've got soul, darling, now come on and show it to me
Если у тебя есть душа, милая, давай же, покажи ее мне,
Life is too short to live without poetry
Жизнь слишком коротка, чтобы жить без поэзии,
If you've got soul, darling, now come on and show it to me
Если у тебя есть душа, милая, давай же, покажи ее мне,
Life is too short to live without poetry
Жизнь слишком коротка, чтобы жить без поэзии,
If you've got soul, darling, now come on and show it to me
Если у тебя есть душа, милая, давай же, покажи ее мне,
Life is too short to live without poetry
Жизнь слишком коротка, чтобы жить без поэзии,
If you've got soul, darling, now come on and show it to me
Если у тебя есть душа, милая, давай же, покажи ее мне,
Life is too short to live without poetry
Жизнь слишком коротка, чтобы жить без поэзии,
If you've got soul, darling, now come on and show it to me
Если у тебя есть душа, милая, давай же, покажи ее мне,
Life is too short to live without poetry
Жизнь слишком коротка, чтобы жить без поэзии,
If you've got soul, darling, now come on and show it to me
Если у тебя есть душа, милая, давай же, покажи ее мне,
Life is too long to just sing the one song
Жизнь слишком коротка, чтобы петь одну и ту же песню,
So we'll burn like a beacon and then we'll be gone
Поэтому мы будем гореть как маяк, а потом исчезнем.





Writer(s): Francis Edward Turner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.