Paroles et traduction Frank Turner - Polaroid Picture
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polaroid Picture
Фотография Polaroid
Man,
we
used
to
be
brothers
Мы
были
как
братья,
Superheroes
and
warriors
Супергерои
и
воины,
Cowboys
and
Indians,
train
drivers
Ковбои
и
индейцы,
машинисты
поездов,
Everything
rolling
through
the
endless
summers
Все
катилось
сквозь
бесконечные
лета.
But
everything
changes
Но
все
меняется.
You
got
married
had
children
Ты
вышла
замуж,
родила
детей,
And
I
don't
have
your
number
А
у
меня
нет
твоего
номера.
The
one
I
can
remember
is
that
place
you
used
to
live
with
your
parents
Единственный,
что
я
помню
- это
адрес,
где
ты
жила
с
родителями.
But
in
the
stillness
of
the
moment
it
takes
for
a
Polaroid
picture
Но
в
тишине
мгновения,
которое
требуется
фотографии
Polaroid,
To
capture
our
faces
forever
and
Чтобы
запечатлеть
наши
лица
навсегда,
и
The
world
has
turned
a
touch
on
its
axis
Мир
немного
повернулся
на
своей
оси,
And
the
only
thing
certain
is
И
единственное,
что
несомненно,
That
everything
changes
Это
то,
что
все
меняется.
And
they
closed
the
Astoria
И
они
закрыли
"Асторию"
At
the
end
of
last
summer
В
конце
прошлого
лета,
The
place
we
earned
our
pedigrees
Место,
где
мы
заработали
себе
имя,
Scene
of
our
victories
Сцену
наших
побед,
Sanctuary
in
the
centre
of
London
Святилище
в
центре
Лондона.
Now
they're
building
a
railway
Теперь
они
строят
железную
дорогу,
To
track
the
vanquished
to
Versailles
Чтобы
отправить
побежденных
в
Версаль,
And
singalongs
on
on
И
песни
поются,
But
they're
singing
different
songs
Но
они
поют
другие
песни
In
rooms
that
we
don't
know
on
the
other
side
of
the
city
В
залах,
которых
мы
не
знаем,
на
другом
конце
города.
But
in
the
stillness
of
the
moment
it
takes
for
a
Polaroid
picture
Но
в
тишине
мгновения,
которое
требуется
фотографии
Polaroid,
To
capture
our
faces
forever
and
Чтобы
запечатлеть
наши
лица
навсегда,
и
The
world
has
turned
a
touch
on
its
axis
Мир
немного
повернулся
на
своей
оси,
And
the
only
thing
certain
is
И
единственное,
что
несомненно,
That
everything
changes
Это
то,
что
все
меняется.
So
honey
I
just
need
a
little
time
Так
что,
милая,
мне
нужно
немного
времени,
To
take
a
little
time
today
Выделить
немного
времени
сегодня,
To
save
all
the
triumphs
and
tragedies
Чтобы
сохранить
все
триумфы
и
трагедии,
Before
they
slip
away
Прежде
чем
они
исчезнут,
Before
they
slip
away
Прежде
чем
они
исчезнут.
Let
go
of
the
little
distractions
Отпусти
мелкие
отвлекающие
факторы,
Hold
close
to
the
ones
that
you
love
Крепко
держись
за
тех,
кого
любишь,
Because
we
won't
all
be
here
this
time
next
year
Потому
что
в
следующем
году
мы
все
будем
не
здесь.
So
while
you
can
take
a
picture
of
us
Так
что,
пока
есть
возможность,
сфотографируй
нас.
Let
go
of
the
little
distractions
Отпусти
мелкие
отвлекающие
факторы,
Hold
close
to
the
ones
that
you
love
Крепко
держись
за
тех,
кого
любишь,
Because
we
won't
all
be
here
this
time
next
year
Потому
что
в
следующем
году
мы
все
будем
не
здесь.
While
you
can
take
a
picture
of
us
Пока
есть
возможность,
сфотографируй
нас.
Take
a
Polaroid
picture
Сделай
фото
на
Polaroid,
(Let
go
of
the
little
distractions)
(Отпусти
мелкие
отвлекающие
факторы)
Take
a
Polaroid
picture
Сделай
фото
на
Polaroid,
(Hold
close
to
the
ones
that
you
love)
(Крепко
держись
за
тех,
кого
любишь)
Take
a
Polaroid
picture
Сделай
фото
на
Polaroid,
(We
all
want
you
to
see
where
time
goes)
(Мы
все
хотим,
чтобы
ты
видела,
куда
уходит
время)
Please
Take
a
Polaroid
picture
Пожалуйста,
сделай
фото
на
Polaroid,
(While
you
can
take
a
picture
of
us)
(Пока
есть
возможность,
сфотографируй
нас)
Take
a
Polaroid
picture
Сделай
фото
на
Polaroid,
(Let
go
of
the
little
distractions)
(Отпусти
мелкие
отвлекающие
факторы)
Please
Take
a
Polaroid
picture
Пожалуйста,
сделай
фото
на
Polaroid,
(Hold
close
to
the
ones
that
you
love)
(Крепко
держись
за
тех,
кого
любишь)
Take
a
Polaroid
picture
Сделай
фото
на
Polaroid,
(We
all
want
you
to
see
where
time
goes)
(Мы
все
хотим,
чтобы
ты
видела,
куда
уходит
время)
Please
Take
a
Polaroid
picture
Пожалуйста,
сделай
фото
на
Polaroid,
(Hold
close
to
the
ones
that
you
love)
(Крепко
держись
за
тех,
кого
любишь)
Take
a
picture
of
us
to
show
Сфотографируй
нас,
чтобы
показать,
We
all
want
you
to
see
where
time
goes
Мы
все
хотим,
чтобы
ты
видела,
куда
уходит
время.
In
the
stillness
of
the
moment
В
тишине
мгновения
Make
sure
you
take
a
Polaroid
picture
Обязательно
сделай
фото
на
Polaroid
And
keep
it
with
you
forever
to
И
храни
его
с
собой
всегда,
Remind
yourself
that
everything
changes
Чтобы
напомнить
себе,
что
все
меняется,
But
there
was
this
one
time
Но
был
такой
момент,
There
was
this
one
time
Был
такой
момент,
When
things
were
okay
Когда
все
было
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Turner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.