Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silent Key - Acoustic
Stiller Schlüssel - Akustisch
On
the
28th
of
January
1986
Am
28.
Januar
1986
Christa
McAuliffe
gazed
in
horror
as
the
O-rings
failed
blickte
Christa
McAuliffe
entsetzt,
als
die
O-Ringe
versagten
And
she
died,
and
she
died,
and
she
died
Und
sie
starb,
und
sie
starb,
und
sie
starb
For
the
next
agonising
two
minutes
and
forty
five
seconds
Für
die
nächsten
qualvollen
zwei
Minuten
und
fünfundvierzig
Sekunden
She
called
out
the
truth
on
a
broken
radio
rief
sie
die
Wahrheit
über
ein
defektes
Funkgerät
"I'm
alive,
I'm
alive,
I'm
alive!"
"Ich
lebe,
ich
lebe,
ich
lebe!"
It
came
as
some
surprise
to
realise
that
as
she
lost
everything
Es
war
eine
Überraschung
zu
erkennen,
dass,
als
sie
alles
verlor,
The
world
was
revealing
a
transmission
so
real
that
she
understood
everything
die
Welt
eine
Übertragung
offenbarte,
die
so
real
war,
dass
sie
alles
verstand
You're
still
alive,
you're
still
alive
Du
bist
noch
am
Leben,
du
bist
noch
am
Leben
Four
thousand
nautical
miles
as
the
crow
flies
away
Viertausend
Seemeilen,
wie
die
Krähe
fliegt,
entfernt
A
home
made
HAM
radio
ein
selbstgebautes
Amateurfunkgerät
In
the
loft
of
a
Hampshire
family
home
auf
dem
Dachboden
eines
Familienhauses
in
Hampshire
Came
alive,
came
alive,
came
alive
wurde
lebendig,
wurde
lebendig,
wurde
lebendig
And
so
the
poor
old
amateur
operator
thus
became
the
only
person
to
hear
Und
so
wurde
der
arme
alte
Amateurfunker
zur
einzigen
Person,
die
Christa's
last
desperate
communique
Christas
letzte
verzweifelte
Botschaft
hörte
"We"re
alive,
we're
alive,
we're
alive"
"Wir
leben,
wir
leben,
wir
leben"
It
came
as
some
surprise
to
realise
what
he
didn't
catch
everything
Es
war
eine
Überraschung
zu
erkennen,
was
er
nicht
alles
verstanden
hat
The
world
was
revealing
a
transmission
so
real
that
he
understood
everything
Die
Welt
offenbarte
eine
Übertragung,
die
so
real
war,
dass
er
alles
verstand
You're
still
alive
Du
bist
noch
am
Leben
And
Christa
said
Und
Christa
sagte
"The
darkness
up
above
"Die
Dunkelheit
dort
oben
Led
me
on
like
unrequited
love
führte
mich
wie
unerwiderte
Liebe
While
all
the
things
I
need
während
all
die
Dinge,
die
ich
brauche,
Were
down
here
in
the
deep
blue
sea
hier
unten
im
tiefblauen
Meer
waren
The
darkness
up
above
Die
Dunkelheit
dort
oben
Led
me
on
like
unrequited
love
führte
mich
wie
unerwiderte
Liebe
While
all
the
things
I
need
während
all
die
Dinge,
die
ich
brauche,
Were
down
here
in
the
deep
blue
sea
hier
unten
im
tiefblauen
Meer
waren
The
darkness
up
above
Die
Dunkelheit
dort
oben
Led
me
on
like
unrequited
love
führte
mich
wie
unerwiderte
Liebe
While
all
the
things
I
need
während
all
die
Dinge,
die
ich
brauche,
Were
down
here
in
the
deep
blue
sea
hier
unten
im
tiefblauen
Meer
waren
All
those
years,
all
they
are
All
diese
Jahre,
all
das,
was
sie
sind
The
truth
on
my
radio
Die
Wahrheit
auf
meinem
Funkgerät
So
now
I
keep
a
global
silence
for
my
silent
key
Und
so
halte
ich
nun
eine
globale
Stille
für
meinen
stillen
Schlüssel
My
silent
key
Meinen
stillen
Schlüssel
My
silent
key
Meinen
stillen
Schlüssel
My
silent
key
Meinen
stillen
Schlüssel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Turner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.