Frank Turner - The Fastest Way Back Home (Acoustic Version) - traduction des paroles en allemand




The Fastest Way Back Home (Acoustic Version)
Der schnellste Weg nach Hause (Akustikversion)
I should have seen you were coming, I should have been prepared
Ich hätte sehen sollen, dass du kommst, ich hätte vorbereitet sein sollen
After all, getting half of what you wish for isn′t so rare
Schließlich ist es nicht so selten, die Hälfte dessen zu bekommen, was man sich wünscht
But still I wasn't ready, you took my by surprise
Aber trotzdem war ich nicht bereit, du hast mich überrascht
You brought a light to my dark like a word from the wise
Du brachtest Licht in meine Dunkelheit wie ein weises Wort
We fell in love in the summer, when the skies were clear
Wir verliebten uns im Sommer, als der Himmel klar war
But I′m still wearing my coat from winter last year
Aber ich trage immer noch meinen Mantel vom letzten Winter
I need to set my house in order, confess and cover my sins
Ich muss mein Haus in Ordnung bringen, meine Sünden beichten und verbergen
I need to make a home for you before inviting you in
Ich muss dir ein Zuhause schaffen, bevor ich dich einlade
Weather wears the mountains right down into the sea
Das Wetter trägt die Berge bis ins Meer ab
So I will stand in the rain until I am clean
Also werde ich im Regen stehen, bis ich rein bin
Rivers carve the country, a landscape shaped by a stream
Flüsse formen das Land, eine Landschaft, geformt von einem Strom
So I will swim in the river as long as you need
Also werde ich im Fluss schwimmen, solange du es brauchst
Darling, oh my darling, you know that everything that I do
Liebling, oh mein Liebling, du weißt, dass alles, was ich tue
Is to try and make me good enough for you
Dazu dient, zu versuchen, mich gut genug für dich zu machen
Darling, oh my darling, you know that everywhere that I go
Liebling, oh mein Liebling, du weißt, dass überall, wohin ich gehe
I'm just trying to find the fastest way back home
Ich nur versuche, den schnellsten Weg nach Hause zu finden





Writer(s): Turner Francis Edward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.