Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Road (Acoustic Version)
Die Straße (Akustikversion)
To
the
east,
to
the
east,
the
road
beneath
my
feet
Nach
Osten,
nach
Osten,
die
Straße
unter
meinen
Füßen
To
the
west,
to
the
west
but
I
haven′t
got
there
yet
Nach
Westen,
nach
Westen,
aber
ich
bin
noch
nicht
dort
angekommen
And
to
the
north,
to
the
north,
never
to
be
caught
Und
nach
Norden,
nach
Norden,
niemals
gefangen
werden
To
the
south,
to
the
south,
my
time
is
running
out
Nach
Süden,
nach
Süden,
meine
Zeit
läuft
ab
Ever
since
my
childhood
I've
been
scared,
I′ve
been
afraid
Seit
meiner
Kindheit
habe
ich
Angst,
fürchte
ich
mich
Of
being
trapped
by
circumstance
of
staying
in
one
place
Davor,
von
Umständen
gefangen
zu
sein,
an
einem
Ort
zu
bleiben
So
I
always
keep
a
small
bag
full
of
clothes
carefully
stored
Also
bewahre
ich
immer
eine
kleine
Tasche
voller
Kleidung
sorgfältig
auf
Somewhere
secret,
somewhere
safe
and
somewhere
close
to
the
door
Irgendwo
geheim,
irgendwo
sicher
und
irgendwo
nah
an
der
Tür
Well,
I've
traveled
many
countries,
washed
my
feet
in
many
seas
Nun,
ich
habe
viele
Länder
bereist,
meine
Füße
in
vielen
Meeren
gewaschen
I've
drank
with
grifters
in
Vienna
and
with
punks
in
old
D.C.
Ich
habe
mit
Gaunern
in
Wien
getrunken
und
mit
Punks
im
alten
D.C.
And
I′ve
driven
across
deserts,
driven
by
the
irony
Und
ich
bin
durch
Wüsten
gefahren,
angetrieben
von
der
Ironie
That
only
being
shackled
to
the
road
could
ever
I
be
free
Dass
ich
nur,
an
die
Straße
gekettet,
jemals
frei
sein
könnte
To
the
east,
to
the
east,
the
road
beneath
my
feet
Nach
Osten,
nach
Osten,
die
Straße
unter
meinen
Füßen
To
the
west,
to
the
west
but
I
haven′t
got
there
yet
Nach
Westen,
nach
Westen,
aber
ich
bin
noch
nicht
dort
angekommen
And
to
the
north,
to
the
north,
never
to
be
caught
Und
nach
Norden,
nach
Norden,
niemals
gefangen
werden
To
the
south,
to
the
south,
my
time
is
running
out
Nach
Süden,
nach
Süden,
meine
Zeit
läuft
ab
I've
felt
old
before
my
time
but
now
I
keep
the
age
away
Ich
habe
mich
vor
meiner
Zeit
alt
gefühlt,
aber
jetzt
halte
ich
das
Alter
fern
By
burning
up
the
miles
and,
yeah,
by
filling
up
my
days
Indem
ich
die
Meilen
verbrenne
und,
ja,
indem
ich
meine
Tage
fülle
And
the
nights,
a
thousand
nights
I′ve
played
a
thousand
more
to
go
Und
die
Nächte,
tausend
Nächte
habe
ich
gespielt,
tausend
weitere
liegen
vor
mir
Before
I
take
a
breath
and
steel
myself
for
the
next
one
thousand
shows
Bevor
ich
Luft
hole
und
mich
für
die
nächsten
tausend
Shows
wappne
To
the
east,
to
the
east,
the
road
beneath
my
feet
Nach
Osten,
nach
Osten,
die
Straße
unter
meinen
Füßen
To
the
west,
to
the
west
but
I
haven't
got
there
yet
Nach
Westen,
nach
Westen,
aber
ich
bin
noch
nicht
dort
angekommen
To
the
north,
to
the
north,
never
to
be
caught
Und
nach
Norden,
nach
Norden,
niemals
gefangen
werden
To
the
south,
to
the
south,
my
time
is
running
out
Nach
Süden,
nach
Süden,
meine
Zeit
läuft
ab
Yeah,
so
saddle
up
your
horses
now
and
keep
your
powder
dry
Yeah,
also
sattle
jetzt
dein
Pferd
und
halte
dein
Pulver
trocken
′Cause
the
truth
is
you
won't
be
here
long,
yeah,
soon
you′re
going
to
die
Denn
die
Wahrheit
ist,
du
wirst
nicht
lange
hier
sein,
yeah,
bald
wirst
du
sterben
To
the
heart,
to
the
heart,
there's
no
time
for
you
to
waste
Zum
Herzen,
zum
Herzen,
du
hast
keine
Zeit
zu
verschwenden
You
won't
find
your
precious
answers
now
by
staying
in
one
place
Du
wirst
deine
kostbaren
Antworten
nicht
finden,
indem
du
an
einem
Ort
bleibst
Yeah,
by
giving
up
the
chase
Yeah,
indem
du
die
Jagd
aufgibst
To
the
east,
to
the
east,
the
road
beneath
my
feet
Nach
Osten,
nach
Osten,
die
Straße
unter
meinen
Füßen
To
the
west,
to
the
west
but
I
haven′t
got
there
yet
Nach
Westen,
nach
Westen,
aber
ich
bin
noch
nicht
dort
angekommen
And
to
the
north,
to
the
north,
I
never
will
be
caught
Und
nach
Norden,
nach
Norden,
ich
werde
niemals
gefangen
werden
To
the
south,
to
the
south,
my
time
is
running
out
Nach
Süden,
nach
Süden,
meine
Zeit
läuft
ab
Yeah,
to
the
south,
to
the
south,
my
time
is
running
out
Yeah,
nach
Süden,
nach
Süden,
meine
Zeit
läuft
ab
Yeah,
to
the
south,
to
the
south,
my
time
is
running
out
Yeah,
nach
Süden,
nach
Süden,
meine
Zeit
läuft
ab
I
face
the
horizon,
everywhere
I
go
Ich
blicke
zum
Horizont,
wohin
ich
auch
gehe
I
face
the
horizon,
the
horizon
is
my
home
Ich
blicke
zum
Horizont,
der
Horizont
ist
mein
Zuhause
I
face
the
horizon,
everywhere
that
I
go
Ich
blicke
zum
Horizont,
überall
wohin
ich
gehe
I
face
the
horizon,
the
horizon
is
my
home
Ich
blicke
zum
Horizont,
der
Horizont
ist
mein
Zuhause
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Turner Francis Edward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.