Paroles et traduction Frank Turner - There Are Bad Times Just Around the Corner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Are Bad Times Just Around the Corner
Не за горами плохие времена
They're
out
of
sorts
in
Sunderland,
В
Сандерленде
все
не
в
себе,
милая,
And
terribly
cross
in
Kent.
И
в
Кенте
ужасно
злятся.
They're
dull
in
Hull,
В
Халле
скука
смертная,
And
the
Isle
of
Mull
А
остров
Малл
Is
seething
with
discontent.
Кипит
от
недовольства.
They're
nervous
in
northumberland,
В
Нортумберленде
нервничают,
And
Devon
is
down
the
drain,
А
Девон
катится
в
тартарары,
They're
filled
with
wrath
on
Firth
of
Forth,
На
заливе
Ферт-оф-Форт
все
в
гневе,
And
sullen
on
Salisbury
plain.
А
на
равнине
Солсбери
— уныние.
In
Dublin
they're
depressed
lads,
В
Дублине,
ребята,
все
в
депрессии,
Maybe
because
they're
Celts,
Может,
потому
что
они
кельты,
For
drake
is
going
West,
lads,
Ведь
Дрейк
идет
на
запад,
ребята,
And
so
is
everyone
else.
Как
и
все
остальные.
Hurray!
Hurray!
Hurray!
Ура!
Ура!
Ура!
Misery
is
here
to
stay.
Бедствия
пришли,
чтобы
остаться.
There
are
bad
times
just
around
the
corner,
Не
за
горами
плохие
времена,
дорогая,
There
are
dark
clouds
hurtling
through
the
sky,
Темные
тучи
несутся
по
небу,
And
it's
no
good
whining,
И
нет
смысла
ныть
About
a
silver
lining,
О
серебряной
подкладке,
For
we
know
from
experience
they
won't
roll
by.
Ведь
мы
по
опыту
знаем,
что
они
не
пройдут
мимо.
With
a
scowl
and
a
frown
we'll
keep
our
peckers
down,
С
хмурым
взглядом
и
нахмуренными
бровями
мы
будем
держать
нос
по
ветру,
And
prepare
for
depression
and
doom
and
dread.
И
готовиться
к
депрессии,
гибели
и
ужасу.
We're
going
to
unpack
our
troubles
from
our
old
kit
bag,
Мы
достанем
наши
беды
из
старого
вещмешка,
And
wait
until
we
drop
down
dead.
И
будем
ждать,
пока
не
помрем.
From
Portland
Bill
to
Scarborough,
От
Портленд-Билл
до
Скарборо,
They're
querulous
and
subdued,
Все
ворчливые
и
подавленные,
милая,
And
Shropshire
lads
А
шропширские
парни
Have
behaved
like
cads
Ведут
себя
как
мерзавцы
From
Berwick-on-Tweed
to
Bude.
От
Берик-апон-Туид
до
Буде.
They're
mad
at
Market
Harborough,
Они
злятся
в
Маркет-Харборо,
And
livid
at
Leigh-on-Sea,
И
в
ярости
в
Ли-он-Си,
In
Tunbridge
Wells
В
Танбридж-Уэллсе
You
can
hear
the
yells
Ты
можешь
услышать
крики
Of
woe-begone
bourgeoisie.
Горемычной
буржуазии.
We
all
get
bitched
about,
lads,
Нас
всех
ругают,
ребята,
Whoever
our
vote
elects.
Кого
бы
мы
ни
выбрали.
We
know
we're
up
the
spout,
lads,
Мы
знаем,
что
мы
в
пролете,
ребята,
And
that's
what
England
expects.
И
это
то,
чего
ждет
Англия.
Hurray!
Hurray!
Hurray!
Ура!
Ура!
Ура!
Trouble
is
on
the
way.
Неприятности
уже
в
пути.
There
are
bad
times
just
around
the
corner,
Не
за
горами
плохие
времена,
дорогая,
The
horizon
is
gloomy
as
can
be.
Горизонт
мрачен,
как
никогда.
There
are
black
birds
over
Черные
птицы
кружат
The
greyish
cliffs
of
Dover
Над
серыми
скалами
Дувра,
And
the
rats
are
preparing
to
leave
the
BBC.
А
крысы
готовятся
покинуть
Би-би-си.
We're
unhappy
breed,
and
very
bored
indeed,
Мы
несчастное
племя,
и
нам
очень
скучно,
When
reminded
of
something
that
Nelson
said.
Когда
нам
напоминают
о
том,
что
сказал
Нельсон.
While
the
press
and
the
politicians
nag,
nag,
nag,
Пока
пресса
и
политики
пилят,
пилят,
пилят,
We
will
wait
until
we
drop
down
dead.
Мы
будем
ждать,
пока
не
помрем.
From
Colwyn
Bay
to
Kettering,
От
Колвин-Бей
до
Кеттеринга,
They're
sobbing
themselves
to
sleep,
Они
рыдают
во
сне,
милая,
The
shrieks
and
wails
Крики
и
вопли
In
the
Yorkshire
dales
В
Йоркширских
долинах
Have
even
depressed
the
sheep.
Довели
до
депрессии
даже
овец.
In
rather
vulgar
lettering,
Довольно
вульгарными
буквами,
A
very
disgruntled
group
Очень
недовольная
группа
Have
posted
bills
Развесила
объявления
On
the
Cotswold
Hills
На
Котсуолдских
холмах,
To
prove
that
we're
in
the
soup.
Чтобы
доказать,
что
мы
в
дерьме.
While
begging
Kipling's
pardon,
Прошу
прощения
у
Киплинга,
There's
one
thing
we
know
for
sure:
Но
одно
мы
знаем
наверняка:
If
England
is
a
garden,
Если
Англия
— это
сад,
We
ought
to
have
more
manure.
Нам
нужно
больше
навоза.
Hurray!
Hurray!
Hurray!
Ура!
Ура!
Ура!
Suffering
and
dismay.
Страдания
и
ужас.
There
are
bad
times
just
around
the
corner
Не
за
горами
плохие
времена,
дорогая,
And
the
outlook's
absolutely
vile,
И
перспективы
совершенно
отвратительны,
There
are
Home
Fires
smoking
Домашние
очаги
дымят
From
Windermere
to
Woking
От
Уиндермира
до
Уокинга,
And
we're
not
going
to
tighten
our
belts
and
smile,
smile,
smile.
И
мы
не
собираемся
затягивать
пояса
и
улыбаться,
улыбаться,
улыбаться.
At
the
sound
of
a
shot,
При
звуке
выстрела,
We'd
just
as
soon
as
not
Мы
бы
предпочли
Take
a
hot
water
bottle
and
go
to
bed,
Взять
грелку
и
отправиться
спать,
We're
going
to
untense
our
muscles
till
they
sag,
sag,
sag,
Мы
собираемся
расслабить
наши
мышцы,
пока
они
не
обвиснут,
обвиснут,
обвиснут,
And
wait
until
we
drop
down
dead.
И
ждать,
пока
не
помрем.
There
are
bad
times
just
around
the
corner,
Не
за
горами
плохие
времена,
дорогая,
We
can
all
look
forward
to
despair.
Мы
все
можем
ожидать
отчаяния.
It's
as
clear
as
crystal
Это
ясно
как
день
From
Bridlington
to
Bristol
От
Бридлингтона
до
Бристоля,
That
we
can't
save
democracy
and
we
don't
much
care.
Что
мы
не
можем
спасти
демократию,
и
нам
наплевать.
If
the
Reds
and
the
Pinks
Если
красные
и
розовые
Believe
that
England
stinks
Верят,
что
Англия
воняет,
And
that
world
revolution
is
bound
to
spread,
И
что
мировая
революция
обязательно
распространится,
We'd
better
all
learn
the
lyrics
of
the
old
'Red
Flag'
Нам
лучше
всем
выучить
слова
старого
"Красного
флага",
And
wait
until
we
drop
down
dead.
И
ждать,
пока
не
помрем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Coward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.