Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wherefore Art Thou Gene Simmons?
Weshalb bist du, Gene Simmons?
A
mother
said,
"Beware
of
boys
in
bands
Eine
Mutter
sagte:
„Hüte
dich
vor
Jungs
in
Bands
And
certainly
don't
let
them
write
you
songs
Und
lass
sie
dir
auf
keinen
Fall
Lieder
schreiben
For
they
will
come
to
you
on
bended
knee
and
kiss
your
pretty
hands
Denn
sie
werden
auf
Knien
zu
dir
kommen
und
deine
hübschen
Hände
küssen
When
the
singing's
done,
and
the
suns
up
they'll
be
gone."
Wenn
das
Singen
vorbei
ist
und
die
Sonne
aufgeht,
werden
sie
weg
sein.“
While
her
mother
has
a
point,
I
might
resent
the
implication.
Obwohl
ihre
Mutter
recht
hat,
ärgert
mich
vielleicht
die
Unterstellung.
That
every
boy
who
plays
guitar
plays
women
like
Gene
Simmons.
Dass
jeder
Junge,
der
Gitarre
spielt,
mit
Frauen
spielt
wie
Gene
Simmons.
4600
photographs,
stuck
into
a
scrapbook
beneath
your
bed.
4600
Fotos,
eingeklebt
in
ein
Sammelalbum
unter
deinem
Bett.
4599
broken
hearts,
and
one
more
you
can't
get
out
of
your
head.
4599
gebrochene
Herzen,
und
eines
mehr,
das
du
nicht
aus
dem
Kopf
bekommst.
And
though
you
swear
you
can
remember
every
pair
of
lips
you've
kissed
Und
obwohl
du
schwörst,
dich
an
jedes
Lippenpaar
erinnern
zu
können,
das
du
geküsst
hast
Deep
down
you're
scared
there's
1 or
2 you
might've
missed.
Tief
drinnen
hast
du
Angst,
dass
du
1 oder
2 verpasst
haben
könntest.
Oh,
Chaim
Witz,
wherefore
art
though?
Oh,
Chaim
Witz,
weshalb
bist
du?
Does
your
mother
know
who
you
are
now?
Weiß
deine
Mutter,
wer
du
jetzt
bist?
Not
that
I
can
point
a
finger,
I've
been
a
sinner
just
the
same
Nicht,
dass
ich
mit
dem
Finger
zeigen
könnte,
ich
war
genauso
ein
Sünder
Fallen
hard
in
love
in
motels
and
by
sunrise
lost
their
name.
Habe
mich
in
Motels
heftig
verliebt
und
bei
Sonnenaufgang
ihre
Namen
vergessen.
And
I
have
crept
out
into
cold
air
in
the
smallest
hours
to
leave
Und
ich
bin
in
den
kleinsten
Stunden
in
die
kalte
Luft
geschlichen,
um
zu
gehen
And
in
the
pockets
of
my
jacket
I've
kept
my
last
infidelities
Und
in
den
Taschen
meiner
Jacke
habe
ich
die
Andenken
an
meine
letzten
Seitensprünge
aufbewahrt
A
navy
coin
and
a
broken
plastic
compass
that
someone
gave
me.
Eine
Marine-Münze
und
ein
kaputter
Plastikkompass,
den
mir
jemand
gab.
That
can't
find
north
anymore.
Just
like
me.
Der
Norden
nicht
mehr
finden
kann.
Genau
wie
ich.
Oh,
Gene
Simmons,
wherefore
art
though?
Oh,
Gene
Simmons,
weshalb
bist
du?
I
could
sure
use
a
hand
on
my
shoulder
now.
Ich
könnte
jetzt
wirklich
eine
Hand
auf
meiner
Schulter
gebrauchen.
'Cause
when
fedelity
runs
low
that
theres
the
moment
when
you
choose
Denn
wenn
die
Treue
nachlässt,
das
ist
der
Moment,
in
dem
du
wählst
In
the
life
of
things
you
love,
some
you
keep,
some
you
lose.
Im
Leben
der
Dinge,
die
du
liebst,
einige
behältst
du,
einige
verlierst
du.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Turner Francis Edward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.