Frank White - Ich häng auf den Straßen ab - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank White - Ich häng auf den Straßen ab




Ich häng auf den Straßen ab
Я зависаю на улицах
Okay, die Jacke... ach scheiße, man, wo ist die Kette
Так, куртка... а, чёрт, мужик, где цепь?
Wo ist die Kette?
Где цепь?
Okay - los gehts!
Ладно - погнали!
Du schreibst ein Aufsatz - Ich häng auf den Strassen ab
Ты пишешь сочинение - я зависаю на улицах
Wenn du nicht aufpasst - Ich häng auf den Strassen ab
Если ты не будешь осторожна - я зависаю на улицах
Dann wirst du gleich gefickt - Ich häng auf den Strassen ab
Тогда тебя сейчас поимеют - я зависаю на улицах
Siehst du der Zeiger tickt? - Ich häng auf den Strassen ab
Видишь, стрелка тикает? - я зависаю на улицах
Sie fragen was ich mach? - Ich häng auf den Strassen ab
Спрашивают, что я делаю? - я зависаю на улицах
Straße oder Knast - Ich häng auf den Strassen ab
Улица или тюрьма - я зависаю на улицах
Alles abgefuckt - Ich häng auf den Strassen ab
Всё хреново - я зависаю на улицах
Freunde sterben hier - Ich häng auf den Strassen ab
Друзья умирают здесь - я зависаю на улицах
Das mein Lebenslauf - Ich häng auf den Strassen ab
Это моё резюме - я зависаю на улицах
Andere geben auf - Ich häng auf den Strassen ab
Другие сдаются - я зависаю на улицах
Doch ich geh nicht drauf - Ich häng auf den Strassen ab
Но я не ведусь - я зависаю на улицах
Und ich gehe raus - Ich häng auf den Strassen ab
И я выхожу - я зависаю на улицах
Fick dein Abitur - Ich häng auf den Strassen ab
В жопу твой аттестат - я зависаю на улицах
Ich tick das abiat - Ich häng auf den Strassen ab
Я толкаю товар - я зависаю на улицах
Meine Mutter fragt, was ich auf der Strasse mach?
Моя мама спрашивает, что я делаю на улице?
Ich sag dir gar nichts Mama - Ich häng auf den Strassen ab
Я тебе ничего не скажу, мама - я зависаю на улицах
Ein neuer Tag beginnt - Ich häng auf den Strassen ab
Новый день начинается - я зависаю на улицах
Und ich bleib der King - Ich häng auf den Strassen ab
И я остаюсь королём - я зависаю на улицах
Du gehst Tennis spielen - Ich häng auf den Strassen ab
Ты идёшь играть в теннис - я зависаю на улицах
Mit den Kanacks hier - Ich häng auf den Strassen ab
С этими чуваками здесь - я зависаю на улицах
Junge, das ist Maskulin - Ich häng auf den Strassen ab
Детка, это мужицкий мир - я зависаю на улицах
Brauchst du was zum ziehen? - Ich häng auf den Strassen ab
Нужно что-то курнуть? - я зависаю на улицах
Sag mir nur wie viel - Ich häng auf den Strassen ab
Скажи мне только сколько - я зависаю на улицах
24/7 hier - Ich häng auf den Strassen ab
24/7 здесь - я зависаю на улицах
Du schreibst ein Aufsatz - Ich häng auf den Strassen ab
Ты пишешь сочинение - я зависаю на улицах
Wenn du nicht aufpasst - Ich häng auf den Strassen ab
Если ты не будешь осторожна - я зависаю на улицах
Dann wirst du gleich gefickt - Ich häng auf den Strassen ab
Тогда тебя сейчас поимеют - я зависаю на улицах
Siehst du der Zeiger tickt? - Ich häng auf den Strassen ab
Видишь, стрелка тикает? - я зависаю на улицах
Sie fragen was ich mach? - Ich häng auf den Strassen ab
Спрашивают, что я делаю? - я зависаю на улицах
Straße oder Knast - Ich häng auf den Strassen ab
Улица или тюрьма - я зависаю на улицах
Alles abgefuckt - Ich häng auf den Strassen ab
Всё хреново - я зависаю на улицах
Freunde sterben hier - Ich häng auf den Strassen ab
Друзья умирают здесь - я зависаю на улицах
Das ist Südberlin - Ich häng auf den Strassen ab
Это Южный Берлин - я зависаю на улицах
Ghettosymphonie - Ich häng auf den Strassen ab
Симфония гетто - я зависаю на улицах
Denn ich bin 1 G - Ich häng auf den Strassen ab
Ведь я настоящий гангстер - я зависаю на улицах
Man sieht dich hier nie - Ich häng auf den Strassen ab
Меня здесь никогда не увидишь - я зависаю на улицах
Ihr seid alles Dorfdeppen - Ich häng auf den Strassen ab
Вы все деревенщины - я зависаю на улицах
Ich mach Sportwetten - Ich häng auf den Strassen ab
Я делаю ставки на спорт - я зависаю на улицах
Wo sie sofort stechen - Ich häng auf den Strassen ab
Там, где сразу бьют ножом - я зависаю на улицах
Und geh bei Kors essen - Ich häng auf den Strassen ab
И ем у Корса - я зависаю на улицах
Du weißt, wo du mich triffst - Ich häng auf den Strassen ab
Ты знаешь, где меня найти - я зависаю на улицах
Ich laufe aus McFit - Ich häng auf den Strassen ab
Я выхожу из МакФита - я зависаю на улицах
Maxim R.I.P - Ich häng auf den Strassen ab
Максим, покойся с миром - я зависаю на улицах
Ich weiß, dass du mich siehst - Ich häng auf den Strassen ab
Я знаю, что ты меня видишь - я зависаю на улицах
Das ist für die Hood - Ich häng auf den Strassen ab
Это для района - я зависаю на улицах
Für jeden, der mich sucht - Ich häng auf den Strassen ab
Для каждого, кто меня ищет - я зависаю на улицах
Diese Zeile hier - Ich häng auf den Strassen ab
Эта строчка здесь - я зависаю на улицах
Sie ist eingraviert - Ich häng auf den Strassen ab
Она выгравирована - я зависаю на улицах
Du schreibst ein Aufsatz - Ich häng auf den Strassen ab
Ты пишешь сочинение - я зависаю на улицах
Wenn du nicht aufpasst - Ich häng auf den Strassen ab
Если ты не будешь осторожна - я зависаю на улицах
Dann wirst du gleich gefickt - Ich häng auf den Strassen ab
Тогда тебя сейчас поимеют - я зависаю на улицах
Siehst du der Zeiger tickt? - Ich häng auf den Strassen ab
Видишь, стрелка тикает? - я зависаю на улицах
Sie fragen was ich mach? - Ich häng auf den Strassen ab
Спрашивают, что я делаю? - я зависаю на улицах
Straße oder Knast - Ich häng auf den Strassen ab
Улица или тюрьма - я зависаю на улицах
Alles abgefuckt - Ich häng auf den Strassen ab
Всё хреново - я зависаю на улицах
Freunde sterben hier - Ich häng auf den Strassen ab
Друзья умирают здесь - я зависаю на улицах
Yeah, du weißt bescheid. Wenn mich irgendjemand sucht, kommt nach Schöneberg/Tempelhof - Südberlin 45
Да, ты в курсе. Если кто-то меня ищет, приезжайте в Шёнеберг/Темпельхоф - Южный Берлин 45
Maskulin, Baby. Das ist für die Straße
Maskulin, детка. Это для улицы.
Weil die Straße nicht vergisst, Junge!
Потому что улица не забывает, детка!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.