Paroles et traduction Frank Zander - Der Ententanz (Ja, wenn wir alle Englein wären)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Ententanz (Ja, wenn wir alle Englein wären)
The Duck Dance (Yes, If We Were All Angels)
Shh,
seid
doch
mal
ruhig
Shh,
please
be
quiet
Onkel
Fred
hat
uns
was
wichtiges
zu
erzählen
Uncle
Fred
has
something
important
to
tell
us
Gestern
Abend
im
Verein,
trank
ich
zu
viel
roten
Wein
Yesterday
evening
at
the
club,
I
drank
too
much
red
wine
(Hättst
du
das
bloß
nicht
gemacht,
hahahaha)
(You
wish
you
hadn't,
hahahaha)
Das
Theater
das
war
groß,
fiel
der
Wirtin
auf
den
Schoß
The
show
was
great,
I
fell
into
the
landlady's
lap
(Doch
der
Wirt
hat
nicht
gelacht,
hohohoho)
(But
the
landlord
didn't
laugh,
hohohoho)
Mann,
ich
war
total
im
Tran
und
kam
nie
zu
Hause
an
Man,
I
was
totally
in
a
trance
and
never
made
it
home
(Und
wo
warst
du
über
Nacht,
Nacht,
Nacht,
Nacht,
Nacht?)
(And
where
were
you
overnight,
night,
night,
night,
night?)
Wachte
auf
im
fremden
Bett,
doch
das
fand
man
gar
nicht
nett
Woke
up
in
a
strange
bed,
but
that
was
not
well
received
(Wer
hätte
das
von
dir
gedacht,
hahahaha)
(Who
would
have
thought
this
of
you,
hahahaha)
Ja,
wenn
wir
alle
Englein
wären
Yes,
if
we
were
all
angels
Dann
wär
die
Welt
nur
halb
so
schön
Then
the
world
would
only
be
half
as
beautiful
Wenn
wir
nur
auf
die
Tugend
schwören
If
we
only
swear
by
virtue
Dann
könnten
wir
doch
gleich
schlafen
gehn
Then
we
might
as
well
go
to
sleep
Mit
Diät
und
Dauertrab
nahm
ich
sieben
Kilo
ab
With
a
diet
and
constant
running,
I
lost
seven
kilos
(Hättst
du
das
bloß
nicht
gemacht,
hahahaha)
(You
shouldn't
have
done
that
either,
hahahaha)
Ich
trank
nur
noch
Selta
pur,
kannte
jede
Schlankheitskur
I
only
drank
plain
Selta,
knew
every
diet
cure
(Was
hast
du
dir
dabei
gedacht?
Hohohoho)
(What
were
you
thinking?
Hohohoho)
Doch
dann
kam
Besuch
aus
Bonn,
ich
träum'
heute
noch
davon
But
then
I
had
a
visitor
from
Bonn,
I
still
dream
about
it
today
(Hättst
du
bloß
nicht
aufgemacht,
hahahaha)
(You
wish
you
hadn't
opened
the
door,
hahahaha)
Jeden
Abend
Riesenschmaus,
keinen
Nachtisch
ließ
ich
aus
A
huge
feast
every
evening,
I
didn't
miss
any
dessert
Und
der
Bauch
kam
wieder
raus,
hahahaha)
And
my
belly
came
out
again,
hahaha)
Ja,
wenn
wir
alle
Englein
wären
Yes,
if
we
were
all
angels
Dann
wär
die
Welt
nur
halb
so
schön
Then
the
world
would
only
be
half
as
beautiful
Wenn
wir
nur
auf
die
Tugend
schwören
If
we
only
swear
by
virtue
Dann
könnten
wir
doch
gleich
schlafen
gehn
Then
we
might
as
well
go
to
sleep
Auf
der
Reise
nach
Paris
ging
es
mir
im
Flugzeug
mies
On
my
trip
to
Paris
I
felt
terrible
on
the
plane
(Hättst
du
bloß
auf
mich
gehört,
hihihihi)
(You
should
have
just
listened
to
me,
hihihihi)
Und
die
Blonde
Stewardess
hatte
meinetwegen
Stress
And
the
blonde
stewardess
had
stress
because
of
me
(Und
bestimmt
auch
umgekehrt,
hohohoho)
(And
certainly
vice
versa
too,
hohohoho)
Ich
war
ihr
dankbar
und
galant
und
bat
sie
um
ihre
Hand
I
was
thankful
to
her
and
gallant
and
asked
for
her
hand
(Das
war
ganz
und
gar
verkehrt,
hahahaha)
(That
was
completely
wrong,
hahahaha)
Doch
dann
vor
dem
Traualtar,
war
sie
plötzlich
nicht
mehr
da
But
then
before
the
altar,
she
was
suddenly
gone
Nahm
den
ersten
besten
Flug
nach
Kanada
Took
the
first
available
flight
to
Canada
Ja,
wenn
wir
alle
Englein
wären
Yes,
if
we
were
all
angels
Dann
wär
die
Welt
nur
halb
so
schön
Then
the
world
would
only
be
half
as
beautiful
Wenn
wir
nur
auf
die
Tugend
schwören
If
we
only
swear
by
virtue
Dann
könnten
wir
doch
gleich
schlafen
gehn
Then
we
might
as
well
go
to
sleep
Ja,
wenn
wir
alle
Englein
wären
Yes,
if
we
were
all
angels
Dann
wär
die
Welt
nur
halb
so
schön
Then
the
world
would
only
be
half
as
beautiful
Wenn
wir
nur
auf
die
Tugend
schwören
If
we
only
swear
by
virtue
Dann
könnten
wir
gleich
schlafen
gehn
(ok,
ok)
Then
we
might
as
well
go
to
sleep
(ok,
ok)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Werner, Terry Rendall
1
Nicht immer, aber...
2
Der Sommer ist da
3
Mein Salzgebäck
4
Katharina
5
Vielen Dank für die Krümel im Schrank
6
Der Ententanz (Ja, wenn wir alle Englein wären)
7
Unsere Tante Anna
8
Die dumme Liebe
9
Adelheid, schenk uns einen Gartenzwerg
10
Oh Leo
11
Die Kinder von Napoli
12
Oh, Susi (Mit den Hamstern)
13
Circus Dudila
14
Villa Arriba Villa Abacho (Die spanische Party)
15
Himbeereiszeit
16
Rio de Janeiro
17
Komm Anuschka
18
Tiritom-Bam-Bam - Englische Version
19
Bum Da Da, Bum Da Da
20
Happy Birthday My Darling
21
Alles Gute zum Geburtstag
22
Boomer, kleiner Stromer
23
C'est la vie (So ist nun mal das Leben)
24
Der kleine Finkenhahn
25
Tiritom-Bam-Bam
26
Hey, hey dubi dubi dey dey
27
Nur du bist der Allerbeste
28
Kleine Maus
29
Hamster on 45
30
Der Ohrwurm
31
Der Meerwalzer
32
Ich wünsch' mir lieber 'nen Tirolerhut
33
Wir fahren mit der Bimmelbahn
34
Country Boy
35
Chianti, Spaghetti, Ravioli
36
In der Bodega, bei Don Pastillo
37
Kongo Kongo
38
Pack' die Badehose ein - 97er Wannsee Mix
39
Platz da, der Bär ist los
40
Du hast heut' Geburtstag
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.