Frank Zander - Der Ur-Ur-Enkel von Frankenstein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frank Zander - Der Ur-Ur-Enkel von Frankenstein




Der Ur-Ur-Enkel von Frankenstein
The Great-Great-Grandson of Frankenstein
Ganz versteckt halb verdeckt irgendwo tief im Wald
Hidden away, half-obscured, somewhere deep in the woods
Liegt mein Haus und mein Labor
Lies my house and my laboratory
Und damit niemand kommt, mein Geheimnis entdeckt
And so that no one comes, discovers my secret
Hab ich eiserne Türen davor
I have iron doors in front of it
Was sich hinter den Türen verbirgt woll'n Sie seh'n?
Do you want to see what's hidden behind those doors?
Bitte haben Sie noch etwas Geduld
Please, have a little patience
Der Schock wird Ihnen sicher den Magen verdreh'n
The shock will surely turn your stomach
Doch das ist nicht meine Schuld
But that's not my fault
Sie kennen doch sicher Herrn Frankenstein
Surely you know Mr. Frankenstein
Den Herrn mit dem blassen Gesicht?
The gentleman with the pale face?
Er schlug vielen Bürgern die Birne ein
He bashed in the heads of many citizens
Denn die Autobahn gab es noch nicht
Because the highway didn't exist yet
Und bevor jemand kommt und den Unfall entdeckt
And before anyone comes and discovers the accident
Hab ich schon die Leichen geklaut
I've already stolen the corpses
Und das ganze wird sorgsam im Keller versteckt
And the whole thing is carefully hidden in the cellar
Davon werden meine Monster gebaut
That's what my monsters are built from
Ich bin der Ur-Ur-Enkel von Frankenstein
I am the great-great-grandson of Frankenstein
Mein Geschäft geht wirklich sehr gut
My business is really doing very well
Meine Kunden können zufrieden sein
My customers can be satisfied
Die Regierung braucht frisches Blut
The government needs fresh blood
Ich bin der Ur-Ur-Enkel von Frankenstein
I am the great-great-grandson of Frankenstein
Und ich bitte um Diskretion
And I ask for discretion
Denn ich richte mein Labor schon langsam ein
Because I'm slowly setting up my laboratory
Auf 'ne Menschenmassenproduktion
For mass production of humans
Auf 'ne Menschenmassenproduktion
For mass production of humans
Ja, nur von allerhöchster Stelle bekomme ich meine Aufträge
Yes, I only get my orders from the highest authority
Meine Modelle sind krisenfest, arbeitsam, anspruchslos
My models are crisis-proof, hardworking, undemanding
Und ähm natürlich Nichtraucher
And uh, of course, non-smokers
Alles in allem fast vollkommene Geschöpfe, fast
All in all, almost perfect creatures, almost
Und zum Frühjahr kommen die neuen Sommermodelle heraus
And in the spring, the new summer models come out
Und dann fröhne ich hin und auch wieder mal meiner alten Leidenschaft
And then I indulge in my old passion again
Und dann bastle ich mir so von Fall zu Fall
And then I tinker from case to case
Ein Geschöpf voller Schönheit und Kraft
A creature full of beauty and strength
Wenn sich Säure und Blitz im Kreislauf vereinen
When acid and lightning unite in the circuit
Überströmt mich ein heißes Gefühl
A hot feeling washes over me
Und steht dann mein Liebling auf eigenen Beinen
And when my darling stands on her own two feet
Bin ich nah am göttlichen Ziel
I am close to the divine goal
Dann bin ich der, von dem auch mein Enkel sagen wird
Then I am the one my grandson will say of
Er war ein Genie
He was a genius
Nun, zu meinem Haustierchen, komm her kleiner Liebling, komm zu Herrchen
Now, to my pet, come here little darling, come to your master
Ist er nicht süß dieser kleine Racker? Pussi pussi
Isn't he sweet, this little rascal? Here boy, here boy
Ich bin der Ur-Ur-Enkel von Frankenstein
I am the great-great-grandson of Frankenstein
Mein Geschäft geht wirklich sehr gut
My business is really doing very well
Meine Kunden können zufrieden sein
My customers can be satisfied
Die Regierung braucht frisches Blut
The government needs fresh blood
Ich bin der Ur-Ur-Enkel von Frankenstein
I am the great-great-grandson of Frankenstein
Und ich bitte um Diskretion
And I ask for discretion
Denn ich richte mein Labor schon langsam ein
Because I'm slowly setting up my laboratory
Auf 'ne Menschenmassenproduktion
For mass production of humans
Auf 'ne Menschenmassenproduktion
For mass production of humans
Großpapa wäre stolz auf mich
Grandpa would be proud of me
Denn ich vollende sein Lebenswerk
Because I am completing his life's work
Nur bess're Mittel verwende ich
Only I use better means
Gegen mich wär er ein Frankensteinzwerg
Compared to me, he would be a Frankenstein dwarf
Was sich früher mit mühsamer Kleinarbeit
What used to be done with painstaking detail work
Zum Endresultat verquickt
To achieve the final result
Braucht heute kaum die halbe Zeit
Today takes barely half the time
Uropa wäre entzückt
Great-grandpa would be delighted
Die Leber, die Lunge, die Nieren und noch mehr
The liver, the lungs, the kidneys and more
Bau ich mir aus Kunststoff und Kitt
I build from plastic and putty
Dies alles verringert den Aufwand sehr
All of this greatly reduces the effort
Ersatzteile liefere ich mit
I supply spare parts with it
So meine Herrschaften, ich stelle Ihnen jetzt Jonas vor
So ladies, I now introduce you to Jonas
Er ist in einer meiner Sternstunden entstanden
He was created in one of my finest hours
Jonas, sag den Herrschaften Guten Tag
Jonas, say hello to the ladies
Tag! Tag! Tag! Hunger! Hunger! Hunger! Kekse! Kekse! Kekse
Hello! Hello! Hello! Hungry! Hungry! Hungry! Cookies! Cookies! Cookies!
Ich bin der Ur-Ur-Enkel von Frankenstein
I am the great-great-grandson of Frankenstein
Mein Geschäft geht wirklich sehr gut
My business is really doing very well
Meine Kunden können zufrieden sein
My customers can be satisfied
Die Regierung braucht frisches Blut
The government needs fresh blood
Ich bin der Ur-Ur-Enkel von Frankenstein
I am the great-great-grandson of Frankenstein
Ich bitte um Diskretion
I ask for discretion
Denn ich richte mein Labor schon langsam ein
Because I'm slowly setting up my laboratory
Auf 'ne Menschenmassenproduktion
For mass production of humans
Auf 'ne Menschenmassenproduktion, ohohoh
For mass production of humans, ohohoh
Nanuchen nanuchen
Naughty naughty
Das darf aber nicht vorkommen
That shouldn't happen
Jonas? Wo steckt der bloß, der Bengel
Jonas? Where is that rascal hiding?
Jonas, meine Batterie lässt nach
Jonas, my battery is running low
Jonas, meine Batterie ist alle
Jonas, my battery is dead
Jonas, ich habe keine Batterien mehr
Jonas, I have no more batteries
Jonas
Jonas





Writer(s): Frank Zander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.