Paroles et traduction Frank Zander - Der Ur-Ur-Enkel von Frankenstein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Ur-Ur-Enkel von Frankenstein
The Great-Great-Grandson of Frankenstein
Ganz
versteckt
halb
verdeckt
irgendwo
tief
im
Wald
Hidden
away,
half-obscured,
somewhere
deep
in
the
woods
Liegt
mein
Haus
und
mein
Labor
Lies
my
house
and
my
laboratory
Und
damit
niemand
kommt,
mein
Geheimnis
entdeckt
And
so
that
no
one
comes,
discovers
my
secret
Hab
ich
eiserne
Türen
davor
I
have
iron
doors
in
front
of
it
Was
sich
hinter
den
Türen
verbirgt
woll'n
Sie
seh'n?
Do
you
want
to
see
what's
hidden
behind
those
doors?
Bitte
haben
Sie
noch
etwas
Geduld
Please,
have
a
little
patience
Der
Schock
wird
Ihnen
sicher
den
Magen
verdreh'n
The
shock
will
surely
turn
your
stomach
Doch
das
ist
nicht
meine
Schuld
But
that's
not
my
fault
Sie
kennen
doch
sicher
Herrn
Frankenstein
Surely
you
know
Mr.
Frankenstein
Den
Herrn
mit
dem
blassen
Gesicht?
The
gentleman
with
the
pale
face?
Er
schlug
vielen
Bürgern
die
Birne
ein
He
bashed
in
the
heads
of
many
citizens
Denn
die
Autobahn
gab
es
noch
nicht
Because
the
highway
didn't
exist
yet
Und
bevor
jemand
kommt
und
den
Unfall
entdeckt
And
before
anyone
comes
and
discovers
the
accident
Hab
ich
schon
die
Leichen
geklaut
I've
already
stolen
the
corpses
Und
das
ganze
wird
sorgsam
im
Keller
versteckt
And
the
whole
thing
is
carefully
hidden
in
the
cellar
Davon
werden
meine
Monster
gebaut
That's
what
my
monsters
are
built
from
Ich
bin
der
Ur-Ur-Enkel
von
Frankenstein
I
am
the
great-great-grandson
of
Frankenstein
Mein
Geschäft
geht
wirklich
sehr
gut
My
business
is
really
doing
very
well
Meine
Kunden
können
zufrieden
sein
My
customers
can
be
satisfied
Die
Regierung
braucht
frisches
Blut
The
government
needs
fresh
blood
Ich
bin
der
Ur-Ur-Enkel
von
Frankenstein
I
am
the
great-great-grandson
of
Frankenstein
Und
ich
bitte
um
Diskretion
And
I
ask
for
discretion
Denn
ich
richte
mein
Labor
schon
langsam
ein
Because
I'm
slowly
setting
up
my
laboratory
Auf
'ne
Menschenmassenproduktion
For
mass
production
of
humans
Auf
'ne
Menschenmassenproduktion
For
mass
production
of
humans
Ja,
nur
von
allerhöchster
Stelle
bekomme
ich
meine
Aufträge
Yes,
I
only
get
my
orders
from
the
highest
authority
Meine
Modelle
sind
krisenfest,
arbeitsam,
anspruchslos
My
models
are
crisis-proof,
hardworking,
undemanding
Und
ähm
natürlich
Nichtraucher
And
uh,
of
course,
non-smokers
Alles
in
allem
fast
vollkommene
Geschöpfe,
fast
All
in
all,
almost
perfect
creatures,
almost
Und
zum
Frühjahr
kommen
die
neuen
Sommermodelle
heraus
And
in
the
spring,
the
new
summer
models
come
out
Und
dann
fröhne
ich
hin
und
auch
wieder
mal
meiner
alten
Leidenschaft
And
then
I
indulge
in
my
old
passion
again
Und
dann
bastle
ich
mir
so
von
Fall
zu
Fall
And
then
I
tinker
from
case
to
case
Ein
Geschöpf
voller
Schönheit
und
Kraft
A
creature
full
of
beauty
and
strength
Wenn
sich
Säure
und
Blitz
im
Kreislauf
vereinen
When
acid
and
lightning
unite
in
the
circuit
Überströmt
mich
ein
heißes
Gefühl
A
hot
feeling
washes
over
me
Und
steht
dann
mein
Liebling
auf
eigenen
Beinen
And
when
my
darling
stands
on
her
own
two
feet
Bin
ich
nah
am
göttlichen
Ziel
I
am
close
to
the
divine
goal
Dann
bin
ich
der,
von
dem
auch
mein
Enkel
sagen
wird
Then
I
am
the
one
my
grandson
will
say
of
Er
war
ein
Genie
He
was
a
genius
Nun,
zu
meinem
Haustierchen,
komm
her
kleiner
Liebling,
komm
zu
Herrchen
Now,
to
my
pet,
come
here
little
darling,
come
to
your
master
Ist
er
nicht
süß
dieser
kleine
Racker?
Pussi
pussi
Isn't
he
sweet,
this
little
rascal?
Here
boy,
here
boy
Ich
bin
der
Ur-Ur-Enkel
von
Frankenstein
I
am
the
great-great-grandson
of
Frankenstein
Mein
Geschäft
geht
wirklich
sehr
gut
My
business
is
really
doing
very
well
Meine
Kunden
können
zufrieden
sein
My
customers
can
be
satisfied
Die
Regierung
braucht
frisches
Blut
The
government
needs
fresh
blood
Ich
bin
der
Ur-Ur-Enkel
von
Frankenstein
I
am
the
great-great-grandson
of
Frankenstein
Und
ich
bitte
um
Diskretion
And
I
ask
for
discretion
Denn
ich
richte
mein
Labor
schon
langsam
ein
Because
I'm
slowly
setting
up
my
laboratory
Auf
'ne
Menschenmassenproduktion
For
mass
production
of
humans
Auf
'ne
Menschenmassenproduktion
For
mass
production
of
humans
Großpapa
wäre
stolz
auf
mich
Grandpa
would
be
proud
of
me
Denn
ich
vollende
sein
Lebenswerk
Because
I
am
completing
his
life's
work
Nur
bess're
Mittel
verwende
ich
Only
I
use
better
means
Gegen
mich
wär
er
ein
Frankensteinzwerg
Compared
to
me,
he
would
be
a
Frankenstein
dwarf
Was
sich
früher
mit
mühsamer
Kleinarbeit
What
used
to
be
done
with
painstaking
detail
work
Zum
Endresultat
verquickt
To
achieve
the
final
result
Braucht
heute
kaum
die
halbe
Zeit
Today
takes
barely
half
the
time
Uropa
wäre
entzückt
Great-grandpa
would
be
delighted
Die
Leber,
die
Lunge,
die
Nieren
und
noch
mehr
The
liver,
the
lungs,
the
kidneys
and
more
Bau
ich
mir
aus
Kunststoff
und
Kitt
I
build
from
plastic
and
putty
Dies
alles
verringert
den
Aufwand
sehr
All
of
this
greatly
reduces
the
effort
Ersatzteile
liefere
ich
mit
I
supply
spare
parts
with
it
So
meine
Herrschaften,
ich
stelle
Ihnen
jetzt
Jonas
vor
So
ladies,
I
now
introduce
you
to
Jonas
Er
ist
in
einer
meiner
Sternstunden
entstanden
He
was
created
in
one
of
my
finest
hours
Jonas,
sag
den
Herrschaften
Guten
Tag
Jonas,
say
hello
to
the
ladies
Tag!
Tag!
Tag!
Hunger!
Hunger!
Hunger!
Kekse!
Kekse!
Kekse
Hello!
Hello!
Hello!
Hungry!
Hungry!
Hungry!
Cookies!
Cookies!
Cookies!
Ich
bin
der
Ur-Ur-Enkel
von
Frankenstein
I
am
the
great-great-grandson
of
Frankenstein
Mein
Geschäft
geht
wirklich
sehr
gut
My
business
is
really
doing
very
well
Meine
Kunden
können
zufrieden
sein
My
customers
can
be
satisfied
Die
Regierung
braucht
frisches
Blut
The
government
needs
fresh
blood
Ich
bin
der
Ur-Ur-Enkel
von
Frankenstein
I
am
the
great-great-grandson
of
Frankenstein
Ich
bitte
um
Diskretion
I
ask
for
discretion
Denn
ich
richte
mein
Labor
schon
langsam
ein
Because
I'm
slowly
setting
up
my
laboratory
Auf
'ne
Menschenmassenproduktion
For
mass
production
of
humans
Auf
'ne
Menschenmassenproduktion,
ohohoh
For
mass
production
of
humans,
ohohoh
Nanuchen
nanuchen
Naughty
naughty
Das
darf
aber
nicht
vorkommen
That
shouldn't
happen
Jonas?
Wo
steckt
der
bloß,
der
Bengel
Jonas?
Where
is
that
rascal
hiding?
Jonas,
meine
Batterie
lässt
nach
Jonas,
my
battery
is
running
low
Jonas,
meine
Batterie
ist
alle
Jonas,
my
battery
is
dead
Jonas,
ich
habe
keine
Batterien
mehr
Jonas,
I
have
no
more
batteries
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Zander
1
Hier kommt Kurt
2
Sangria Maria
3
King, Kong
4
Chianti, Spaghetti, Ravioli
5
Die Monster-Show (Monster Mash)
6
Ja, wenn wir alle Englein wären (Dance Little Bird)
7
Rosita (Heinz Schwalbe der Pauschal-Tourist)
8
Ich wünsch dir für die Zukunft alles Gute
9
Tea For Two
10
Na, dann woll'n wir noch mal
11
Wir gehören zusammen (Duett mit Frank Zander)
12
Da Da Da, ich weiß Bescheid, du weißt Bescheid.
13
Der Dealer
14
Splish Splash (Badewannenparty)
15
Der Ur-Ur-Enkel von Frankenstein
16
Dann Prost, mein Freund
17
Oh Susie
18
Ich trink auf dein Wohl, Marie
19
Disco Planet (Wir beamen)
20
Ja, wenn wir alle Englein wären (Dance Little Bird)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.