Paroles et traduction Frank Zander - Hier kommt Kurt (Remastered)
Hier kommt Kurt (Remastered)
Here Comes Kurt (Remastered)
Ihr
kennt
Elvis,
ihr
kennt
Prince,
You
know
Elvis,
you
know
Prince,
Ihr
kennt
Helmut
Kohl,
ihr
kennt
Heino.
STOP!
You
know
Helmut
Kohl,
you
know
Heino.
STOP!
Aber
es
gibt
einen,
den
kennt
ihr
noch
nicht!
But
there's
one
you
don't
know
yet!
Seid
ihr
Heiß
drauf?
Are
you
hot
for
it?
Hier
kommt
Kurt,
hier
kommt
Kurt,
Here
comes
Kurt,
here
comes
Kurt,
Seit
der
Geburt
heiß
ich
Kurt,
I've
been
called
Kurt
since
birth,
Hier
kommt
Kurt,
Mister
knackig
hart
wie
Stahl,
Here
comes
Kurt,
Mister
tough
as
steel,
K
wie
kernig
und
Kanone
absolut
und
optimal.
K
for
core
and
cannon,
absolute
and
optimal.
Jeder
kennt
mich
jeder
will
mich
ob
aus
Liebe
oder
Zorn,
Everyone
knows
me,
everyone
wants
me,
whether
out
of
love
or
anger,
Wenn
sie
sehn
was
Kurt
für?
n
Kerl
ist
wolln
sie
Kurt
sofort
von
vorn.
When
they
see
what
kind
of
guy
Kurt
is,
they
want
Kurt
right
away.
Alle
rufen
alle
grooven
alle
schuppen
um
mich
rum
Everyone
shouts,
everyone
grooves,
everyone
sheds
around
me,
Alle
jodeln
alle
singen
und
nur
ich
allein
bleib
stumm.
Everyone
yodels,
everyone
sings,
and
only
I
remain
silent.
Warum?
Es
gibt
nur
eine
Antwort
Freunde.
Why?
There's
only
one
answer,
friends.
Hier
kommt
Kurt,
hier
kommt
Kurt,
Here
comes
Kurt,
here
comes
Kurt,
Ohne
Helm
und
ohne
Gurt
einfach
Kurt,
Without
a
helmet
and
without
a
belt,
simply
Kurt,
Der
nicht
quengelt
und
nicht
murrt.
Who
doesn't
whine
and
doesn't
grumble.
Ich
bin
Kurt
der
coole,
das
Generve
macht
mich
krank,
I'm
Kurt
the
cool
one,
the
nagging
makes
me
sick,
Während
andre
unten
wurschteln
geh
ich
locker
oben
lang.
While
others
struggle
below,
I
walk
easily
above.
Ich
bin
Kurt
der
Brüller,
absoluter
Megaknall,
I'm
Kurt
the
screamer,
the
absolute
mega
blast,
Batman
ist?
n
Pausenfüller
gegen
mich
nur
lull
und
lall.
Batman
is
a
break
filler,
against
me
just
lull
and
lall.
Bin
der
Schickeria
King
jeder
kennt
mich
ganz
genau,
I'm
the
king
of
the
chic,
everyone
knows
me
exactly,
Nachts
da
such
ich
meine
Sonne
und
zu
Hause
meine
Frau.
At
night
I
look
for
my
sun
and
at
home
for
my
wife.
Und
kräht
der
erste
Gockel
werde
ich
die
Nacht
verdaun,
And
when
the
first
rooster
crows,
I'll
digest
the
night,
Ich
pack
mich
ins
Solarium
und
schlaf
mich
dunkelbraun.
I'll
pack
myself
into
the
solarium
and
sleep
myself
dark
brown.
Alle
hetzen
alle
fetzen
alle
rocken
um
mich
rum,
Everyone
rushes,
everyone
shreds,
everyone
rocks
around
me,
Alle
jumpen
alle
reaggen
nur
ich
allein
sitz
rum.
Everyone
jumps,
everyone
reggaes,
only
I
sit
around.
Warum?
Das
sag
ich
euch
später.
Why?
I'll
tell
you
later.
Erst
mein
Solo:
POWER:
First
my
solo:
POWER:
Hier
kommt
Kurt,
hier
kommt
Kurt,
Here
comes
Kurt,
here
comes
Kurt,
Ohne
Helm
und
ohne
Gurt
einfach
Kurt,
Without
a
helmet
and
without
a
belt,
simply
Kurt,
Der
vorne
bellt
und
hinten
knurrt.
Who
barks
in
the
front
and
growls
in
the
back.
(Wer
war
das?
Geh
aus
meinem
Leben)
(Who
was
that?
Get
out
of
my
life)
Wo
ich
auftauch
taucht
man
unter,
Where
I
show
up,
people
dive
under,
Wo
ich
reinkomm
geht
man
raus.
Where
I
come
in,
people
go
out.
Wo
ich
Platz
nehm
wird?
n
Platz
frei,
Where
I
take
a
seat,
a
seat
becomes
free,
Was
ich
anpack
pack
ich
aus.
What
I
tackle,
I
unpack.
Alle
feieren
alle
leiern
alle
eiern
um
mich
rum,
Everyone
celebrates,
everyone
grinds,
everyone
eggs
around
me,
Alle
rocken
alle
zocken
ich
mach
keinen
Finger
krum.
Everyone
rocks,
everyone
gambles,
I
don't
lift
a
finger.
Warum?
Ich
habs
einfach
nicht
nötig
Freunde.
Why?
I
just
don't
need
it,
friends.
Hier
kommt
Kurt
(das
wollt
ich
hörn),
Here
comes
Kurt
(that's
what
I
wanted
to
hear),
Hier
kommt
Kurt,
ohne
Helm
und
ohne
Gurt,
Here
comes
Kurt,
without
a
helmet
and
without
a
belt,
Und
wo
Kurt
ist
tobt
das
Leben,
Kurt
ist
da
wo
alle
sind,
And
where
Kurt
is,
life
rages,
Kurt
is
where
everyone
is,
Bei
Kurt
gibt?
s
keine
Flaute
Kurt
hat
immer
Rückenwind.
With
Kurt
there
is
no
lull,
Kurt
always
has
tailwind.
Kurt
ist
leise
aber
wichtig
immer
hier
und
überall,
Kurt
is
quiet
but
important,
always
here
and
everywhere,
Kurt
kennt
alle
doch
nicht
richtig,
doch
das
ist
den
Kurt
egal.
Kurt
knows
everyone
but
not
really,
but
that
doesn't
matter
to
Kurt.
Schluss
jetzt,
Kurt
will
tanzen!
That's
it,
Kurt
wants
to
dance!
Ja,
bengel
lengel
deng
deng,
Yeah,
bengel
lengel
deng
deng,
Ach
übrigens,
eins
hab
ich
noch
vergessen:
Oh,
by
the
way,
I
forgot
one
thing:
Bei
Kurt
da
knalln
die
Korken,
bei
Kurt
da
brennt
die
Luft,
With
Kurt
the
corks
pop,
with
Kurt
the
air
burns,
Und
wenn
er
in
die
Kiste
steigt
dann
ruft
die
ganze
Gruft:
And
when
he
climbs
into
the
box,
the
whole
crypt
shouts:
Kurt?
ja
hier
bin
ich
Kurt?
Yes,
here
I
am
Wir
wollen
Kurt?
natürlich
kommt
euer
Kurtchen
zu
euch
We
want
Kurt?
Of
course,
your
little
Kurt
is
coming
to
you
Kurt?
ja
und
noch
mal
Freunde,
Achtung
ich
höre
Kurt?
Yes,
and
once
again
friends,
attention,
I'm
listening
Wir
wollen
Kurt?
den
wollt
ihr,
den
bekommt
ihr
We
want
Kurt?
You
want
him,
you
get
him
Kurt?
euer
Kurtilein
Kurt?
Your
little
Kurtilein
Wir
wollen
Kurt?
ja
Freunde
den
wollt
ihr,
den
bekommt
ihr
We
want
Kurt?
Yes
friends,
you
want
him,
you
get
him
Kurt?
natürlich
Kurt?
Of
course
Wir
wollen
Kurt
We
want
Kurt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Zander,, Hanno Bruhn,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.