Frank Zander - Rosita (Heinz Schwalbe der Pauschal-Tourist) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frank Zander - Rosita (Heinz Schwalbe der Pauschal-Tourist)




Rosita (Heinz Schwalbe der Pauschal-Tourist)
Rosita (Heinz Schwalbe the Package Tourist)
Heinz Schwalbe war ein einfacher Tourist
Heinz Schwalbe was a simple tourist
Gebucht für 2 1/2 Wochen inclusive Frühstück
Booked for 2 1/2 weeks including breakfast
Aber leider ohne jede Aussicht (auf das Meer).
But unfortunately without any view (of the sea).
Heinz genoá diese kurze Zeit
Heinz enjoyed this short time
Fuhr täglich zur blauen Bucht
Drove daily to the blue bay
Doch wieviel schöner wäre es zu zweit
But how much nicer it would be for two
So hat er den Strand abgesucht.
So he searched the beach.
Da fand er ein Mädchen
There he found a girl
Von dem er geträumt
He had dreamed of
Rosita war knackig und schön
Rosita was hot and beautiful
Alles an ihr war so herrlich gebräunt
Everything about her was so wonderfully tanned
Doch auch die hellen Stellen wollte er seh'n.
But he also wanted to see the bright spots.
So beschloá Heinz noch am selben Abend Nägel mit Köpfen zu machen
So Heinz decided to get down to business that same evening
Auáerdem hatte er nur noch eine halbe Woche Zeit
Besides, he only had half a week left
Er stand mit seiner nagelneuen Gitarre
He stood with his brand new guitar
Vor dem Balkon ihres Hotels
In front of her hotel balcony
Stimmte kurz durch
Tuned briefly
Murmelte etwas
Mumbled something
Wie verdammt
Like damn
Wie stimmt man eigentlich das Ding?
How do you actually tune this thing?
Und sang sein selbstgemachtes Lied:
And sang his self-made song:
Oh
Oh
Rosita
Rosita
Ich lieb' Dich heute Nacht
I love you tonight
Oho
Oho
Denn der Mond ist nur für uns gemacht
Because the moon is made just for us
Oho
Oho
Porfavour
Porfavour
Komm und öffne Deine Tür
Come and open your door
Oho
Oho
Durch die dünnen Wände klingt mein Lied zu Dir.
Through the thin walls my song sounds to you.
La la la ...
La la la ...
Rosita verstand nicht ein einziges Wort
Rosita didn't understand a single word
Der Lärm von der Straáe war groá
The noise from the street was great
Im Bus
On the bus
Der vorbeifuhr zum Nachbarort
That was passing by to the next village
War scheinbar der Teufel los.
The devil was apparently loose.
Sie kamen von einem Flamencofest
They came from a flamenco festival
Das Ganze heut' mal ohne Frau
The whole thing today without a wife
Der heiáe Bacardi gab ihnen den Rest
The hot Bacardi gave them the rest
Die meisten war'n sternhagelblau.
Most of them were dead drunk.
'Doch er lieá sich nicht den Mut nehmen
'But he didn't let it discourage him
Packte seine Gitarre noch etwas fester
Grabbed his guitar a little tighter
Wie gern hätte er
How he would have loved
Jetzt so Rosita in seinen sonnenverbrannten Armen gehalten
To hold Rosita in his sunburnt arms now
Und sang sein temperamentvolles Lied
And sang his temperamental song
Und die Kellner der
And the waiters of the
Hotelbar stimmten lautstark mit ein.
Hotel bar joined in loudly.
Oh
Oh
Rosita
Rosita
... Rosita
... Rosita
Komm runter
Come down
Komm runter.
Come down.
Nun
Now
Nicht umsonst nannte man ihn "Heinz den Hartnäckigen" .
It wasn't for nothing that he was called "Heinz the Persistent".
Er schnallte seine Klampfe auf den Rücken und begann die
He strapped his guitar on his back and began the
Fassade hinaufzuklettern
Facade to climb up
Denn sie wohnte im 2. Stock
Because she lived on the 2nd floor
Oben angekommen
Arrived at the top
Bemerkte er erschreckt
He noticed with horror
Daá der Ehemann
That the husband
Von Rosita
Of Rosita
Ein bekannter Stierkämpfer
A well-known bullfighter
Dem in der Arena
Who in the arena
Von Valencia die Stiere ausgegangen waren
Of Valencia the bulls had run out
Zur Tür hereinstürzte.
Stormed in the door.
Heinz war groá
Heinz was big
Doch der Torero war noch gröáer
But the torero was even bigger
Eine kurze Rechte
A short right
Und Heinz war wieder da
And Heinz was back
Wo er angefangen hat.
Where he started.
- Parterre -
- Parterre -
Als Heinz Schwalbe frustriert und kuriert seine Charter-
When Heinz Schwalbe, frustrated and cured, his charter
Maschine nach Deutschland bestieg
Boarded the plane to Germany
Schwor er sich:
He swore:
Nächstes Jahr nur noch zur Heidi in den Schwarzwald.
Next year only to Heidi in the Black Forest.
Oh
Oh
Rosita
Rosita
...
...
Doch sein Lied wurde von einem schlauen Kellner aufgegriffen
But his song was picked up by a clever waiter
Und produziert. Seitdem singt jeder in Spanien den Hit von
And produced. Since then everyone in Spain has been singing the hit of
Unserem Heinz aus Winsen an der Luhe.
Our Heinz from Winsen an der Luhe.





Writer(s): Frank Zander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.