Paroles et traduction Frank Zappa feat. The Mothers - Camarillo Brillo
She
had
that
У
нее
это
было.
Camarillo
brillo
Камарильо
Брилло
Flamin'
out
along
her
head
Пламя
вспыхнуло
у
нее
над
головой.
I
mean
her
Mendocino
bean-o
Я
имею
в
виду
ее
бобы
Мендосино.
By
where
some
bugs
had
made
it
red
Там,
где
какие-то
жуки
сделали
его
красным.
She
ruled
the
Toads
of
the
Short
Forest
Она
управляла
жабами
короткого
леса.
And
every
newt
in
Idaho
И
каждый
Тритон
в
Айдахо.
And
every
cricket
who
had
ed
И
каждый
сверчок
у
которого
был
Эд
By
the
bush
in
Buffalo
У
куста
в
Буффало.
She
said
she
was
Она
сказала,
что
была.
A
Magic
Mama
Волшебная
Мама
And
she
could
throw
a
mean
Tarot
Она
могла
бросить
гадкое
Таро
And
carried
on
without
a
comma
И
продолжать
без
единой
запятой.
That
she
was
someone
I
should
know
Что
она
была
кем-то,
кого
я
должен
был
знать.
She
had
a
snake
for
a
pet
В
качестве
домашнего
любимца
у
нее
была
змея.
And
she
was
breeding
a
dwarf
И
она
воспитывала
карлика.
But
she
wasn't
done
yet
Но
она
еще
не
закончила.
She
had
gray-green
skin
У
нее
была
серо-зеленая
кожа.
A
doll
with
a
pin
Кукла
с
булавкой.
I
told
her
she
was
awright
Я
сказал
ей,
что
она
в
порядке.
But
I
couldn't
come
in
Но
я
не
мог
войти.
(I
couldn't
come
in
right
then
.. .)
(Я
не
мог
войти
прямо
сейчас...)
And
so
she
wandered
Так
она
и
бродила.
Trough
the
door-way
Через
дверной
проем
Just
like
a
shadow
from
the
tomb
Словно
тень
из
могилы.
She
said
her
stereo
was
four-way
Она
сказала,
что
у
нее
четырехполосная
стереосистема.
An'
I'd
just
love
it
in
her
room
И
мне
бы
очень
понравилось
в
ее
комнате.
Well,
I
was
born
Что
ж,
я
рожден
To
have
adventure
Для
приключений.
So
I
just
followed
up
the
steps
Поэтому
я
просто
пошел
по
ступенькам.
Right
past
her
fuming
incense
stencher
Прямо
мимо
ее
дымящегося
воскурителя
благовоний.
To
where
she
hung
her
castanets
Туда,
где
она
повесила
свои
кастаньеты.
She
stripped
away
Она
разделась.
Her
rancid
poncho
Ее
прогорклое
пончо
An'
laid
out
naked
by
the
door
И
лежал
голый
у
двери.
We
did
it
till
we
were
un-concho
Мы
делали
это
до
тех
пор,
пока
не
стали
не-Кончо.
An'
it
was
useless
any
more
И
это
было
уже
бесполезно.
She
had
a
snake
for
a
pet
В
качестве
домашнего
любимца
у
нее
была
змея.
And
she
was
breeding
a
dwarf
И
она
воспитывала
карлика.
But
she
wasn't
done
yet
Но
она
еще
не
закончила.
She
had
gray-green
skin
У
нее
была
серо-зеленая
кожа.
A
doll
with
a
pin
Кукла
с
булавкой.
I
told
her
she
was
awright
Я
сказал
ей,
что
она
в
порядке.
But
I
couldn't
come
in
Но
я
не
мог
войти.
(Actually,
I
was
very
busy
then)
(На
самом
деле,
тогда
я
был
очень
занят)
And
so
she
wandered
Так
она
и
бродила.
Through
the
door-way
Через
дверной
проем.
Just
like
a
shadow
from
the
tomb
Словно
тень
из
могилы.
She
said
her
stereo
was
four-way
Она
сказала,
что
у
нее
четырехполосная
стереосистема.
An'
I'd
just
love
it
in
her
room
И
мне
бы
очень
понравилось
в
ее
комнате.
Well,
I
was
born
Что
ж,
я
рожден
To
have
adventure
Для
приключений.
So
I
just
followed
up
the
steps
Поэтому
я
просто
пошел
по
ступенькам.
Right
past
her
fuming
incense
stencher
Прямо
мимо
ее
дымящегося
воскурителя
благовоний.
To
where
she
hung
her
castanets
Туда,
где
она
повесила
свои
кастаньеты.
She
said
she
was
Она
сказала,
что
была.
A
Magic
Mama
Волшебная
Мама
And
she
could
throw
a
mean
Tarot
Она
могла
бросить
гадкое
Таро
And
carried
on
without
a
comma
И
продолжать
без
единой
запятой.
That
she
was
someone
I
should
know
Что
она
была
кем-то,
кого
я
должен
был
знать.
(Is
that
a
real
poncho
... I
mean
(Это
настоящее
пончо?
..
Is
that
a
Mexican
poncho
or
is
that
a
Sears
poncho
Это
мексиканское
пончо
или
Сирс
пончо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Zappa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.