Frank Zappa feat. The Mothers - Magdalena (Live At Pauley Pavilion, UCLA, Los Angeles In 1971) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Zappa feat. The Mothers - Magdalena (Live At Pauley Pavilion, UCLA, Los Angeles In 1971)




Hey!
Эй!
Ha!
Ха!
Ooh!
У-у!
There was a man
Там был мужчина.
A little ole man
Маленький Оле-Мэн.
Who lived in Montreal
Кто жил в Монреале?
With a wife and a kid
С женой и ребенком.
And a car and a house
И машина, и дом ...
And a teenage daughter
И дочь-подросток.
With a see-thru blouse
С прозрачной блузкой.
Who loved to grunt and ball-
Кто любил хрюкать и колотить?
And her name was Magdalena
Ее звали Магдалена.
Magdalena ...
Магдалена ...
The little ole man
Маленький Оле-Мэн.
Came home one night
Однажды ночью пришел домой.
To his house in Montreal.
В его дом в Монреале.
He caught his daughter
Он поймал свою дочь.
In the blouse by the light
В блузе на свету.
And he said to himself:
И он сказал себе:
"She looks all right!"
"Она выглядит хорошо!"
And he reached for a tit
И он потянулся за синицей.
And grabbed it tight
И схватил его крепко.
And threw her up
И бросил ее.
Against the wall
Против стены.
(BLUE CROSS!)
(СИНИЙ КРЕСТ!)
Magdalena ...
Магдалена ...
My daughter dear,
Моя дочь, дорогая.
Do not be concerned when your
Не беспокойся, когда ты ...
Canadian daddy comes near.
Канадский папа приближается.
My daughter dear
Моя дочь, дорогая.
Do not be concerned when your
Не беспокойся, когда ты ...
Canadian daddy comes near.
Канадский папа приближается.
I work so hard,
Я так усердно работаю.
Don't you understand,
Разве ты не понимаешь,
Making maple syrup
Как сделать кленовый сироп?
For the pancakes of our land.
За блинчики нашей земли.
Do you have any idea?
Ты хоть представляешь?
What that can do to a man?
Что это может сделать с человеком?
What that can do to a man?
Что это может сделать с человеком?
Do you have any idea?
Ты хоть представляешь?
What that can do to a man?
Что это может сделать с человеком?
What that can do to a man?
Что это может сделать с человеком?
The little ole man
Маленький Оле-Мэн.
With the grubby little hand
С грязной маленькой рукой.
Who lived in Montreal
Кто жил в Монреале?
Was drooling a bit
Немного слюни.
As he reached for her tit
Когда он потянулся к ее синице.
And he said to himself:
И он сказал себе:
"This is gonna be it!"
"Это будет так!"
But the girl turned around
Но девушка обернулась.
And said: "Go eat shit!"
И сказал: "иди, ешь дерьмо!"
And ran on down the hall.
И побежал дальше по коридору.
Right on, Magdalena!
Вперед, Магдалена!
My daughter dear,
Моя дочь, дорогая.
Do not be concerned when your
Не беспокойся, когда ты ...
Canadian daddy comes near.
Канадский папа приближается.
My daughter dear
Моя дочь, дорогая.
Do not be concerned when your
Не беспокойся, когда ты ...
Canadian daddy comes near.
Канадский папа приближается.
I work so hard,
Я так усердно работаю.
Don't you understand,
Разве ты не понимаешь,
Making maple syrup
Как сделать кленовый сироп?
For the pancakes of our land.
За блинчики нашей земли.
Do you have any idea?
Ты хоть представляешь?
What that can do to a man?
Что это может сделать с человеком?
What that can do to a man?
Что это может сделать с человеком?
Do you have any idea?
Ты хоть представляешь?
What that can do to a man?
Что это может сделать с человеком?
What that can do to a man?
Что это может сделать с человеком?
(Tell 'em!)
(Скажи им!)
Magdalena, don't you tease me like this
Магдалена, не дразни меня так.
Right in the hallway with your blouse and your tits
Прямо в коридоре с твоей блузкой и твоими сиськами.
If your mommy ever finds us like this
Если твоя мама когда-нибудь найдет нас такими ...
She'll call a lawyer, oh how mom will be pissed
Она позвонит адвокату, о, как мама будет злиться.
DOODLE DOODLE DOODLE DUH-DUH DEE-UH
DOODLE DOODLE DOODLE DOODLE DUH-DUH DEE-UH
DOODLE DOODLE DOODLE DUH-DUH DEE-UH
DOODLE DOODLE DOODLE DOODLE DUH-DUH DEE-UH
DOODLE DOODLE DOODLE DUH-DUH DEE-UH
DOODLE DOODLE DOODLE DOODLE DUH-DUH DEE-UH
DOODLE DOODLE DOODLE DUH-DUH DEE-UH-WAH ...
DOODLE DOODLE DOODLE DOODLE DUH-DUH DEE-UH-WAH ...
Magdalena, Magdalena, Magdalena, Magdalena,
Магдалена, Магдалена, Магдалена, Магдалена.
Daughter of the smog-filled winds of Los Angeles,
Дочь наполненных смогом ветров Лос-Анджелеса.
I'd like to take you in the closet and take off your little clothes
Я бы хотела взять тебя в шкаф и снять с себя твою маленькую одежду.
Until you are virtually stark raving nude,
До тех пор, пока ты не станешь абсолютно бесстыдной обнаженной.
Spread mayonaise
Выкладываю майонез.
And kaopectate all over your body
И каопектат по всему твоему телу,
And take you down to Hollywood Boulevard
и отвезет тебя на Голливудский бульвар.
And we can,
И мы можем,
We can walk down the streets
Мы можем идти по улицам.
By the stars that say Jon Provost and Leo G. Carroll together, baby.
По звездам, что говорят Джон Провост и Лео Дж. Кэрролл вместе, детка.
We can go dancing up at the Cinegrill
Мы можем пойти потанцевать в "Синегрилл".
Can't you see it: Frank Pernell and us, until dark,
Разве ты не видишь: Фрэнк Пернелл и мы, до темноты,
Don't you understand, my baby?
Разве ты не понимаешь, мой малыш?
I didn't mean, I didn't need, I mean ...
Я не имел в виду, я не нуждался, я имею в виду ...
It was so hard for me ...
Это было так тяжело для меня ...
I just ...
Я просто ...
I saw you standing under the Shell pest strip late last night,
Я видел, как ты стоял под панцирем прошлой ночью.
In the light,
На свету,
With your little nipples protruding through your little see-thru thingie,
с твоими маленькими сосками, торчащими сквозь твои маленькие прозрачные штучки.
And I just said:
И я просто сказал:
'My god, my god, I gave my sperm to this thing!'
"Боже мой, Боже мой, я отдал свою сперму этой штуковине!"
And now I just,
И теперь я просто...
Oh, you got me so hard, I just,
О, ты так сильно меня достала, я просто,
I don't know what to do, Magdalena, don't you understand?
Я не знаю, что делать, Магдалена, разве ты не понимаешь?
So I grabbed you, but,
Так что я схватил тебя, но...
But don't hold it against me, I mean,
Но не держи это против меня, я имею в виду.
Your mom will never know, baby,
Твоя мама никогда не узнает, детка.
And I wantcha to come back to me,
И я хочу, чтобы ты вернулась ко мне.
I mean ... do you understand me? I want you to ...
Я имею в виду ... ты понимаешь меня? я хочу, чтобы ты ...
I'm down on my knees to ya, Magdalena!
Я стою на коленях перед тобой, Магдалена!
I wantcha ta walk back to me, baby,
Я хочу, чтобы ты вернулась ко мне, детка.
I wantcha to turn around by the Sparkletts machine.
Я хочу, чтобы ты повернулась к машине Спарклеттов.
That's it! That's it!
Вот и все! вот и все!
In the little chartreuse hallway with the little neon Jesus picture on the wall,
В маленьком коридоре шартрез с маленьким неоновым изображением Иисуса на стене.
And I want you to step, baby,
И я хочу, чтобы ты ушла, детка.
I want you to walk back in your five inch spike heels that you got at Frederick's,
Я хочу, чтобы ты вернулась на своих пятидюймовых каблуках, которые у тебя есть у Фредерика.
Same time you and your mommy got that crotchless underwear last year for Christmas,
В то же время, когда ты и твоя мамочка получили это нижнее белье на Рождество.
And I want you to stroll back to me, baby
И я хочу, чтобы ты вернулась ко мне, детка.
Walk back, baby, don'tcha understand me, baby?
Вернись, детка, разве ты не понимаешь меня, детка?
I want you to walk back
Я хочу, чтобы ты вернулась.
I'm down on bended knees, baby
Я опустилась на колени, детка.
I'm gonna, I'm gonna, I wanna take off your little training bra
Я собираюсь, я хочу, я хочу снять твой маленький тренировочный лифчик.
Don't you understand me?
Разве ты не понимаешь меня?
I'm gonna take off you little maroon hot pants
Я сниму с тебя маленькие темно-красные горячие штанишки.
I'm gonna get down on my knees, baby,
Я встану на колени, детка.
Dont'cha understand what I'm saying to you?
Разве ты не понимаешь, что я говорю тебе?
Your mom will never know,
Твоя мама никогда не узнает.
She's playing bridge with the girls,
Она играет с девчонками в бридж.
And you and I ...
И ты, и я ...
You and I go sucking som'thing, baby,
Мы с тобой будем сосать что-нибудь, детка,
It's just you and I, don'tcha understand?
Это только ты и я, понимаешь?
We can make love all night long,
Мы можем заниматься любовью всю ночь напролет.
Nobody will ever know,
Никто никогда не узнает,
Come on, Magdalena!
Давай, Магдалена!
Please, little girl,
Пожалуйста, маленькая девочка.
Walk back to your daddy,
Возвращайся к своему папочке.
What did I do that was so wrong?
Что я сделал, что это было так неправильно?
My God, I was only following the sexual impulse like I heard on the Johnny Carson Show
Боже мой, я просто следовал сексуальному порыву, как я слышал на шоу Джонни Карсона.
From a book or something I wrote,
Из книги или чего-то, что я написал.
I didn't know what I was doing
Я не знала, что делаю.
I got carried away
Я был увлечен.
What can I say like ... like ...
Что я могу сказать, как ... как ...
Walk back, baby,
Вернись, детка.
Come on,
Давай же!
Oh, please, you gotta walk back, baby, walk back,
О, пожалуйста, ты должна вернуться, детка, вернуться.
Walk back to your daddy!
Вернись к своему папочке!
Come on, Magdalena, to your daddy, baby,
Давай, Магдалена, к твоему папочке, детка,
You gotta walk back, baby, walk back,
ты должна вернуться, детка, вернуться.
Walk back, baby, walk back,
Вернись, детка, вернись.
Your mom will never know,
Твоя мама никогда не узнает.
Your mom will never know,
Твоя мама никогда не узнает.
Walk back, baby, walk back,
Вернись, детка, вернись.
Walk back, baby, walk back,
Вернись, детка, вернись.
Magdalena, come back,
Магдалена, вернись,
Come back to you daddy,
вернись к папочке.
Walk back, baby,
Вернись, детка.
Walk back, baby,
Вернись, детка.
Walk, walk, walk, walk,
Иди, иди, иди, иди, иди.
WALK!
Иди!
Walk to your daddy,
Иди к своему папочке.
Come on down, stroll it around of me,
Спустись, пройдись вокруг меня,
I'm down on my knees, don't you understand?
Я стою на коленях, разве ты не понимаешь?
Your mom will never know,
Твоя мама никогда не узнает.
I told you so ...
Я же говорил тебе ...
(I love you, Magdalena!)
люблю тебя, Магдалена!)
You know what ...
Ты знаешь, что ...
I said ...
Я сказал ...





Writer(s): Kaylan Howard L


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.