Frank Zappa/The Mothers - Beer Shampoo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Zappa/The Mothers - Beer Shampoo




Mark: That's the kind of guy [...]
Марк: вот такой парень [...]
Aynsley: When you just stopped it was running on your head.
Эйнсли: когда ты только что остановилась, она бежала по твоей голове.
Howard: Well I had to do an Edward Arnold slow-burn, man, there was nothing else I could do, 'cept play it for all it was worth.
Говард: Ну, я должен был сделать замедленную съемку Эдварда Арнольда, чувак, больше я ничего не мог сделать, кроме как сыграть ее во всеоружии.
Aynsley: I said the only other thing to do is go get another can of beer and pour it over HIS head ...
Эйнсли: я сказал, что единственное, что остается сделать, это взять еще одну банку пива и вылить ее ему на голову ...
Howard: Well, it was already getting silly, man. I mean, it was remedial as it is, I think ...
Говард: Ну, это уже становилось глупым, Чувак, я имею в виду, что это было исправительно, как я думаю ...
FZ: Ha ha!
ФЗ: ха-ха!
Howard: Let's not make it too childish.
Говард: давай не будем делать это слишком по-детски.
Aynsley: [...]
Эйнсли: [...]
Mark: Every night for a year and a half, man, no matter how sick I was, or how I felt on stage .. .?: Howie [...]
Марк: каждую ночь в течение полутора лет, чувак, независимо от того, насколько я был болен или как чувствовал себя на сцене ...
Mark: He, I used to sing, he used to sing "How is the weather" in "Happy Together" and pour a whole glass of water over my head, man, and he liked it so much that he made it an integral part of the show, the kids loved it, so I just let it keep happening.
Марк: он, я пел, он пел "How is the weather" в "Happy Together" и выливал мне на голову целый стакан воды, чувак, и ему это так нравилось, что он сделал это неотъемлемой частью шоу, детям это нравилось, так что я просто позволял этому продолжаться.
Aynsley: He can't stand it, man, that's all ...
Эйнсли: он не может этого вынести, вот и все ...
Mark: And you're just a pansy ass, kiss ass little girl .. .?: Ha ha ha!
Марк: а ты просто Анютина попка, целуй попку маленькой девочке ... ха-ха-ха!
Mark: Simmons!
Марк: Симмонс!
Howard: Beer is another thing, man! I'm fucking soaked!
Говард: пиво-это совсем другое дело, чувак!
Mark: They use beer in some shampoos, Howard.
Марк: они используют пиво в шампунях, Говард.
Howard: I don't give a shit, that's all I know it that water would dry up and not stain, and he ruined my shoes, man! I can't believe it.?: Ohhh!
Говард: мне насрать, это все, что я знаю, что вода высохнет и не испачкается, а он испортил мне туфли, чувак!
Mark: Materialist!
Марк: Материалист!
Howard: Hey lookit, patent leather!
Говард: Эй, глянь, лакированная кожа!
Mark: Materialistic! Materialistic!
Марк: Материалист!
Howard: You're the dude who said ...
Говард: ты тот чувак, который сказал ...
(Scuffle)
(Драка)
FZ: Oh oh oh!
ФЗ: О-О-о!
Mark: Materialist!?: Ohhh.
Марк: Материалист!?: ООО.
Howard: Don't do it to you, I don't have any beer, man.
Говард: не делай этого с тобой, у меня нет пива, чувак.
Aynsley: Okay.
Эйнсли: Хорошо.
Mark: "New York's a lonely town."
Марк: "Нью-Йорк-Одинокий город".
Howard: I can't even ... you keep your hands off me you creep
Говард: я даже не могу ... убери от меня руки, Ты, подонок!
Mark: "And you are the only ..."
Марк: ты единственный..."
Jeff: You creep, ha ha!
Джефф: ты подонок, ха-ха!
Howard: Stop it, man!
Говард: прекрати, чувак!





Writer(s): Zappa Frank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.