Frank Zappa/The Mothers - Evelyn, A Modified Dog - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Zappa/The Mothers - Evelyn, A Modified Dog




Evelyn, A Modified Dog
Эвелин, Модифицированная Собака
Evelyn, a modified dog
Эвелин, модифицированная собака,
Viewed the quivering fringe of a special doily
С некоторым удивлением смотрела на дрожащую бахрому особой салфетки,
Draped across the piano, with some surprise
Накинутой на пианино, в затемненной комнате,
In the darkened room, where the chairs dismayed
Где стулья выглядели уныло,
And the horrible curtains muffled the rain
А ужасные шторы заглушали шум дождя.
She could hardly believe her eyes
Она едва могла поверить своим глазам.
A curious breeze, a garlic breath
Странный ветерок, чесночное дыхание,
Which sounded like a snore
Похожее на храп,
Somewhere near the Steinway or even from within
Где-то рядом со Стейнвеем или даже изнутри,
Had caused the doily fringe to waft & tremble in the gloom
Заставило бахрому салфетки колыхаться и дрожать в темноте.
Evelyn, a dog, having undergone further modification
Эвелин, собака, претерпевшая дальнейшую модификацию,
Pondered the significance of short-person behavior
Размышляла о значении поведения коротышек
In pedal-depressed panchromatic resonance
В педально-подавленной панхроматической резонансной среде
And other highly ambient domains...
И других весьма эмбиентных областях...
Arf she said
Гав, сказала она.





Writer(s): Zappa Frank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.