Paroles et traduction Frank Zappa/The Mothers - Evelyn, A Modified Dog
Evelyn,
a
modified
dog
Эвелин,
измененная
собака.
Viewed
the
quivering
fringe
of
a
special
doily
Смотрела
на
трепещущую
бахрому
специальной
салфетки.
Draped
across
the
piano,
with
some
surprise
С
некоторым
удивлением
она
повисла
на
пианино.
In
the
darkened
room,
where
the
chairs
dismayed
В
темной
комнате,
где
стулья
встревожены.
And
the
horrible
curtains
muffled
the
rain
И
ужасные
занавески
приглушили
дождь.
She
could
hardly
believe
her
eyes
Она
не
могла
поверить
своим
глазам.
A
curious
breeze,
a
garlic
breath
Странный
ветерок,
чесночное
дыхание.
Which
sounded
like
a
snore
Это
было
похоже
на
храп.
Somewhere
near
the
Steinway
or
even
from
within
Где
то
рядом
со
Стейнвеем
или
даже
изнутри
Had
caused
the
doily
fringe
to
waft
& tremble
in
the
gloom
Заставила
бахрому
салфетки
колыхаться
и
дрожать
во
мраке.
Evelyn,
a
dog,
having
undergone
further
modification
Эвелин,
собака,
претерпевшая
дальнейшие
изменения.
Pondered
the
significance
of
short-person
behavior
Размышлял
о
значении
поведения
коротышки.
In
pedal-depressed
panchromatic
resonance
В
подавленном
педалью
панхроматическом
резонансе
And
other
highly
ambient
domains...
И
другие
сильно
окружающие
области...
Arf
she
said
АРФ
сказала
она
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zappa Frank
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.