Frank Zappa/The Mothers - Evelyn, A Modified Dog - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Zappa/The Mothers - Evelyn, A Modified Dog




Evelyn, a modified dog
Эвелин, измененная собака.
Viewed the quivering fringe of a special doily
Смотрела на трепещущую бахрому специальной салфетки.
Draped across the piano, with some surprise
С некоторым удивлением она повисла на пианино.
In the darkened room, where the chairs dismayed
В темной комнате, где стулья встревожены.
And the horrible curtains muffled the rain
И ужасные занавески приглушили дождь.
She could hardly believe her eyes
Она не могла поверить своим глазам.
A curious breeze, a garlic breath
Странный ветерок, чесночное дыхание.
Which sounded like a snore
Это было похоже на храп.
Somewhere near the Steinway or even from within
Где то рядом со Стейнвеем или даже изнутри
Had caused the doily fringe to waft & tremble in the gloom
Заставила бахрому салфетки колыхаться и дрожать во мраке.
Evelyn, a dog, having undergone further modification
Эвелин, собака, претерпевшая дальнейшие изменения.
Pondered the significance of short-person behavior
Размышлял о значении поведения коротышки.
In pedal-depressed panchromatic resonance
В подавленном педалью панхроматическом резонансе
And other highly ambient domains...
И другие сильно окружающие области...
Arf she said
АРФ сказала она





Writer(s): Zappa Frank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.