Paroles et traduction Frank Zappa/The Mothers - He's Watching
Howard:
"It's
him,
he's
watching
us!"
Говард:
"это
он,
он
следит
за
нами!"
Mark:
"You
think
he
heard
us?"
- Думаешь,
он
нас
услышал?
Ian:
"I've
been
in
the
band
for
years,
and...
you
can
bet
that
he
heard
everything."
Ян:
"я
в
группе
уже
много
лет,
и
...
можете
не
сомневаться,
он
все
слышал".
Jeff:
"Let's
go
over
and
pretend
to
be
nice
to
him."
Джефф:
"Давай
подойдем
и
притворимся,
что
хорошо
к
нему
относимся".
Howard:
"Let's
go
over
and
pretend
we
don't
know
he's
watching."
Ховард:
"Давай
подойдем
и
притворимся,
что
не
знаем,
что
он
наблюдает".
Mark:
"And
ripping
off
all
our
good
material."
Марк:
"и
срывает
все
наши
хорошие
материалы".
Howard:
"Hi,
man."
Говард:
"Привет,
чувак".
Ian:
"Hi,
Frank."
Иэн:
"Привет,
Фрэнк".
Mark:
"Hi,
man."
Марк:
"Привет,
чувак".
Jeff:
"Hi,
Frank."
Джефф:
"Привет,
Фрэнк".
Aynsley:
"Hi,
man."
Эйнсли:
"Привет,
чувак".
George:
"Hi,
Frank."
Джордж:
"Привет,
Фрэнк".
Mark:
"Boy,
that's
a
great
new
comedy
song
you
wrote,
that
one
about
the
penis
and
everything,
I
was
laughing
a
lot
while
I
was
learning
it."
Марк:
"Парень,
ты
написал
замечательную
новую
комедийную
песню,
про
пенис
и
все
такое,
я
много
смеялся,
пока
разучивал
ее".
Howard:
"Yeah,
Frank,
uh,
it
was
a
little
hard
to
get
into
at
first,
but,
uh,
once
we
got
the
drift...
"
Говард:
"да,
Фрэнк,
поначалу
было
немного
трудно
вникнуть,
но,
как
только
мы
поняли,
что
к
чему..."
Jeff:
"That's
a
real
great
part
you
got
in
there
for
the
when
they
go
'Ran
Tan
Toon
Toon
Na
Na
Hanninn'
where
I
steal
the
room
and
everything,
I
don't
mind
you
ripping
it
off
so
long
as
I
get
paid...
"
Джефф:
"это
действительно
отличная
роль,
которую
ты
получил
там,
когда
они
идут
"РАН
Тан
тун
тун
На
На
Ханнинн",
где
я
краду
комнату
и
все
остальное,
я
не
возражаю,
что
ты
срываешь
ее,
пока
мне
платят...
"
Mark:
"Me
too,
I
don't
even
care
about
the
part
where
he
goes,
'What
can
I
say
about
this
elixir?'
so
long
as
me
and
Howard
and
Jeff
get
credit
for
special
material."
Марк:
"я
тоже,
меня
даже
не
волнует
часть,
где
он
говорит:"
что
я
могу
сказать
об
этом
эликсире?
"до
тех
пор,
пока
мы
с
Говардом
и
Джеффом
получаем
кредит
на
особый
материал".
Mark:
"There's
some
bad
brown
acid
going
around,
Aynsley...
you
can
take
it
with
a
grain
of
salt,
ha
ha
ha...
"
Марк:
"Эйнсли,
кругом
какая-то
дурная
коричневая
кислота
...
ты
можешь
принять
ее
с
недоверием,
ха-ха-ха...
"
Aynsley:
"I
didn't
mean
to
upset
you,
lads...
I
didn't
mean
to
upset
you,
lads,
but
the
reason
my
retorts
were
so
snappy
is
because
he's
making
me
do
this,
I
should
imagine
he's
making
you
do
yours
too,
isn't
he?"
Эйнсли:
"я
не
хотел
расстраивать
вас,
парни...
я
не
хотел
расстраивать
вас,
парни,
но
причина,
по
которой
мои
возражения
были
такими
резкими,
заключается
в
том,
что
он
заставляет
меня
делать
это,
я
должен
представить,
что
он
заставляет
вас
делать
то
же
самое,
не
так
ли?"
Howard:
"Get
out
of
here,
you
creep,
you
even
used
to
live
in
his
house!"
Говард:
"Убирайся
отсюда,
подонок,
ты
даже
жил
в
его
доме!"
Aynsley:
"See
you
later,
lads."
Эйнсли:
"Увидимся
позже,
парни".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zappa Frank
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.