Frank Zappa/The Mothers - Magdalena - Live At Carnegie Hall/1971 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Zappa/The Mothers - Magdalena - Live At Carnegie Hall/1971




Hey!
Эй!
Ha!
Ха!
Ooh!
У-у-у!
There was a man
Там был мужчина.
A little ole man
Маленький старичок
Who lived in Montreal
Кто жил в Монреале
With a wife and a kid
С женой и ребенком.
And a car and a house
И машина и дом
And a teenage daughter
И дочь-подросток.
With a see-thru blouse
С прозрачной блузкой
Who loved to grunt and ball-
Кто любил хрюкать и баловаться ...
And her name was Magdalena
Ее звали Магдалена.
Magdalena ...
Магдалена ...
The little ole man
Маленький старичок
Came home one night
Однажды ночью я пришел домой.
To his house in Montreal.
В свой дом в Монреале.
He caught his daughter
Он поймал свою дочь.
In the blouse by the light
В блузке при свете.
And he said to himself:
И он сказал себе:
"She looks all right!"
"Она выглядит хорошо!"
And he reached for a tit
И он потянулся за синицей.
And grabbed it tight
И крепко вцепился в нее.
And threw her up
И ее вырвало.
Against the wall
У стены.
(BLUE CROSS!)
(СИНИЙ КРЕСТ!)
Magdalena ...
Магдалена ...
My daughter dear,
Дочь моя дорогая,
Do not be concerned when your
Не беспокойтесь, когда ваш ...
Canadian daddy comes near.
Канадский папочка подходит ближе.
My daughter dear
Моя дочь дорогая
Do not be concerned when your
Не беспокойтесь, когда ваш ...
Canadian daddy comes near.
Канадский папочка подходит ближе.
I work so hard,
Я так много работаю.
Don't you understand,
Разве ты не понимаешь,
Making maple syrup
Что я делаю кленовый сироп?
For the pancakes of our land.
За блинчики нашей земли.
Do you have any idea?
У тебя есть какие-нибудь идеи?
What that can do to a man?
Что это может сделать с человеком?
What that can do to a man?
Что это может сделать с человеком?
Do you have any idea?
У тебя есть какие-нибудь идеи?
What that can do to a man?
Что это может сделать с человеком?
What that can do to a man?
Что это может сделать с человеком?
The little ole man
Маленький старичок
With the grubby little hand
С грязной маленькой рукой.
Who lived in Montreal
Кто жил в Монреале
Was drooling a bit
Я немного пускал слюни
As he reached for her tit
Он потянулся к ее груди.
And he said to himself:
И он сказал себе:
"This is gonna be it!"
"Это будет конец!"
But the girl turned around
Но девушка обернулась.
And said: "Go eat shit!"
И сказал: "иди ешь дерьмо!"
And ran on down the hall.
И побежал дальше по коридору.
Right on, Magdalena!
Вперед, Магдалена!
My daughter dear,
Дочь моя дорогая,
Do not be concerned when your
Не беспокойтесь, когда ваш ...
Canadian daddy comes near.
Канадский папочка подходит ближе.
My daughter dear
Моя дочь дорогая
Do not be concerned when your
Не беспокойтесь, когда ваш ...
Canadian daddy comes near.
Канадский папочка подходит ближе.
I work so hard,
Я так много работаю.
Don't you understand,
Разве ты не понимаешь,
Making maple syrup
Что я делаю кленовый сироп?
For the pancakes of our land.
За блинчики нашей земли.
Do you have any idea?
У тебя есть какие-нибудь идеи?
What that can do to a man?
Что это может сделать с человеком?
What that can do to a man?
Что это может сделать с человеком?
Do you have any idea?
У тебя есть какие-нибудь идеи?
What that can do to a man?
Что это может сделать с человеком?
What that can do to a man?
Что это может сделать с человеком?
(Tell 'em!)
(Скажи им!)
Magdalena, don't you tease me like this
Магдалена, не дразни меня так.
Right in the hallway with your blouse and your tits
Прямо в коридоре с твоей блузкой и сиськами.
If your mommy ever finds us like this
Если твоя мамочка когда нибудь застанет нас такими
She'll call a lawyer, oh how mom will be pissed
Она позвонит адвокату, о, как мама разозлится!
DOODLE DOODLE DOODLE DUH-DUH DEE-UH
ДУДЛЬ-ДУДЛЬ - ДУДЛЬ-ДУДЛЬ-ДУДЛЬ-ДУДЛЬ-ДУДЛЬ-ДУДЛЬ
DOODLE DOODLE DOODLE DUH-DUH DEE-UH
ДУДЛЬ-ДУДЛЬ - ДУДЛЬ-ДУДЛЬ-ДУДЛЬ-ДУДЛЬ-ДУДЛЬ-ДУДЛЬ
DOODLE DOODLE DOODLE DUH-DUH DEE-UH
ДУДЛЬ-ДУДЛЬ - ДУДЛЬ-ДУДЛЬ-ДУДЛЬ-ДУДЛЬ-ДУДЛЬ-ДУДЛЬ
DOODLE DOODLE DOODLE DUH-DUH DEE-UH-WAH ...
ДУДЛЬ-ДУДЛЬ-ДУДЛЬ, ДА-ДА, ДИ-А-ВА ...
Magdalena, Magdalena, Magdalena, Magdalena,
Магдалена, Магдалена, Магдалена, Магдалена,
Daughter of the smog-filled winds of Los Angeles,
Дочь туманных ветров Лос-Анджелеса.
I'd like to take you in the closet and take off your little clothes
Я бы хотел отвести тебя в чулан и снять с тебя одежду.
Until you are virtually stark raving nude,
До тех пор, пока ты практически полностью не станешь бесноваться нагишом.
Spread mayonaise
Намазать майонезом
And kaopectate all over your body
И каопектат по всему твоему телу
And take you down to Hollywood Boulevard
И отвезет тебя на Голливудский бульвар.
And we can,
И мы можем,
We can walk down the streets
Мы можем гулять по улицам.
By the stars that say Jon Provost and Leo G. Carroll together, baby.
Клянусь звездами, которые говорят, что Джон Провост и Лео Джи Кэрролл вместе, детка.
We can go dancing up at the Cinegrill
Мы можем пойти потанцевать в Синегрилл.
Can't you see it: Frank Pernell and us, until dark,
Разве ты не видишь этого: Фрэнк Пернелл и мы, пока не стемнеет,
Don't you understand, my baby?
Разве ты не понимаешь, детка?
I didn't mean, I didn't need, I mean ...
Я не хотел, я не хотел, я хотел сказать ...
It was so hard for me ...
Мне было так тяжело ...
I just ...
Я просто ...
I saw you standing under the Shell pest strip late last night,
Я видел тебя стоящим под Шелл-Бест-Стрип прошлой ночью.
In the light,
На свету,
With your little nipples protruding through your little see-thru thingie,
С твоими маленькими сосками, торчащими сквозь твою маленькую прозрачную штуковину,
And I just said:
И я просто сказал:
'My god, my god, I gave my sperm to this thing!'
"Боже мой, Боже мой, я отдал свою сперму этой штуке!"
And now I just,
А теперь я просто...
Oh, you got me so hard, I just,
О, ты так меня достала, я просто,
I don't know what to do, Magdalena, don't you understand?
Я не знаю, что делать, Магдалена, разве ты не понимаешь?
So I grabbed you, but,
Поэтому я схватил тебя, но...
But don't hold it against me, I mean,
Но не держи на меня зла, я имею в виду...
Your mom will never know, baby,
Твоя мама никогда не узнает, детка.
And I wantcha to come back to me,
И я хочу, чтобы ты вернулась ко мне.
I mean ... do you understand me? I want you to ...
Я хочу сказать ... ты понимаешь меня?
I'm down on my knees to ya, Magdalena!
Я стою перед тобой на коленях, Магдалена!
I wantcha ta walk back to me, baby,
Я хочу, чтобы ты вернулась ко мне, детка.
I wantcha to turn around by the Sparkletts machine.
Я хочу, чтобы ты повернулся к машине с искрами.
That's it! That's it!
Вот так! вот так!
In the little chartreuse hallway with the little neon Jesus picture on the wall,
В маленькой прихожей цвета шартреза с неоновой картинкой Иисуса на стене.
And I want you to step, baby,
И я хочу, чтобы ты сделала шаг, детка.
I want you to walk back in your five inch spike heels that you got at Frederick's,
Я хочу, чтобы ты вернулась на своих пятидюймовых шпильках, которые купила у Фредерика.
Same time you and your mommy got that crotchless underwear last year for Christmas,
В то самое время, когда ты и твоя мамочка получили то нижнее белье с вырезами на Рождество в прошлом году.
And I want you to stroll back to me, baby
И я хочу, чтобы ты вернулась ко мне, детка.
Walk back, baby, don'tcha understand me, baby?
Иди назад, детка, разве ты не понимаешь меня, детка?
I want you to walk back
Я хочу, чтобы ты вернулся.
I'm down on bended knees, baby
Я стою на коленях, детка.
I'm gonna, I'm gonna, I wanna take off your little training bra
Я собираюсь, я собираюсь, я хочу снять твой маленький тренировочный лифчик.
Don't you understand me?
Разве ты не понимаешь меня?
I'm gonna take off you little maroon hot pants
Я сниму с тебя маленькие темно бордовые штанишки
I'm gonna get down on my knees, baby,
Я встану на колени, детка.
Dont'cha understand what I'm saying to you?
Разве ты не понимаешь, что я тебе говорю?
Your mom will never know,
Твоя мама никогда не узнает.
She's playing bridge with the girls,
Она играет в бридж с девчонками.
And you and I ...
И ты, и я ...
You and I go sucking som'thing, baby,
Мы с тобой сосем что-нибудь, детка,
It's just you and I, don'tcha understand?
Это только ты и я, разве ты не понимаешь?
We can make love all night long,
Мы можем заниматься любовью всю ночь напролет.
Nobody will ever know,
Никто никогда не узнает,
Come on, Magdalena!
Ну же, Магдалена!
Please, little girl,
Пожалуйста, девочка!
Walk back to your daddy,
Возвращайся к своему папочке.
What did I do that was so wrong?
Что такого плохого я сделал?
My God, I was only following the sexual impulse like I heard on the Johnny Carson Show
Боже мой, я просто следовал сексуальному импульсу, как я слышал в шоу Джонни Карсона.
From a book or something I wrote,
Из книги или чего-то еще, что я написал.
I didn't know what I was doing
Я не понимал, что делаю.
I got carried away
Я увлекся.
What can I say like ... like ...
Что я могу сказать, как ... как ...
Walk back, baby,
Иди назад, детка.
Come on,
Ну же,
Oh, please, you gotta walk back, baby, walk back,
О, пожалуйста, ты должна вернуться, детка, вернуться.
Walk back to your daddy!
Возвращайся к своему папочке!
Come on, Magdalena, to your daddy, baby,
Ну же, Магдалена, иди к своему папочке, детка,
You gotta walk back, baby, walk back,
Ты должна вернуться, детка, вернуться.
Walk back, baby, walk back,
Возвращайся, детка, возвращайся.
Your mom will never know,
Твоя мама никогда не узнает.
Your mom will never know,
Твоя мама никогда не узнает.
Walk back, baby, walk back,
Возвращайся, детка, возвращайся.
Walk back, baby, walk back,
Возвращайся, детка, возвращайся.
Magdalena, come back,
Магдалена, вернись,
Come back to you daddy,
Вернись к своему папочке.
Walk back, baby,
Иди назад, детка.
Walk back, baby,
Иди назад, детка.
Walk, walk, walk, walk,
Иди, иди, иди, иди.
WALK!
Иди!
Walk to your daddy,
Иди к своему папочке.
Come on down, stroll it around of me,
Спустись, пройдись вокруг меня,
I'm down on my knees, don't you understand?
Я стою на коленях, разве ты не понимаешь?
Your mom will never know,
Твоя мама никогда не узнает.
I told you so ...
Я же говорил тебе ...
(I love you, Magdalena!)
люблю тебя, Магдалена!)
You know what ...
Ты знаешь, что ...
I said ...
Я сказал ...





Writer(s): Kaylan Howard L, Zappa Frank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.