Frank Zappa - 200 Motels Finale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Zappa - 200 Motels Finale




200 Motels Finale
Финал 200 мотелей
They′re gonna clear out the studio
Они собираются очистить студию
(Are you kidding?)
(Ты шутишь?)
I am not kidding
Я не шучу, милая
They're gonna tear down all the ...
Они собираются снести все ...
(I hear ya)
слышу тебя)
They′re gonna whip down all the ...
Они собираются сбить все ...
They're gonna sweep out all the ...
Они собираются вымести все ...
They're gonna pay off all the ...
Они собираются расплатиться со всеми ...
(Oh, yeah!)
(О, да!)
And then ...
А потом ...
And then ...
А потом ...
And then ...
А потом ...
And then ...
А потом ...
Hey hey hey, everybody in the orchestra and the chorus
Эй, эй, эй, все в оркестре и хоре
Talkin′ ′bout every one of our lovely and talented dancers
Говорю о каждой из наших прекрасных и талантливых танцовщиц
(You got it, Jack)
(Понял, Джек)
Talkin' ′bout the light bulb men
Говорю о тех, кто меняет лампочки
Camera men (oh!)
Операторы (о!)
The make-up men
Гримеры
(You got it)
(Понял)
(The fake-up men)
(Подделыватели)
Yeah, the rake-up men
Да, загребатели
(Especially Herbie Cohen, yeah .. .)
(Особенно Херби Коэн, да .. .)
They're all gonna rise up
Они все поднимутся
They′re gonna jump up
Они все вскочат
I said jump up
Я сказал, вскочат
Talkin' ′bout jump right up and off the floor
Говорю о том, чтобы вскочить прямо с пола
Jump right up and hit the door
Вскочить и рвануть к двери
They're all gonna rise up and jump off!
Они все поднимутся и уйдут!
They're gonna ride on home
Они поедут домой
They′re gonna ride on home
Они поедут домой
They′re gonna ride on home
Они поедут домой
They're gonna ride on home
Они поедут домой
And once again
И снова
Take themselves
Воспримут себя
Seriously
Серьезно
Yeah, two, three, four, seriously
Да, два, три, четыре, серьезно
They′re all gonna go home
Они все поедут домой
Through the driving sleet and rain
Сквозь проливной дождь со снегом
They're all gonna go home
Они все поедут домой
Through the fog, through the dust
Сквозь туман, сквозь пыль
Through the tropical fever and the blistering frost
Сквозь тропическую лихорадку и лютый мороз
They′re all gonna go home
Они все поедут домой
Yeah, and get out of it as they can be, baby
Да, и сбегут от всего этого, детка
And the same goes for me
И то же самое касается меня
(And the same goes for me)
то же самое касается меня)
Oh, yeah!
О, да!
Oh, yeah!
О, да!
Oh, yeah!
О, да!
Oh, yeah!
О, да!
And each and every member of this rock oriented comedy group in his own special way
И каждый участник этой рок-ориентированной комедийной группы по-своему
Is gonna get out of it as he can be
Собирается сбежать от всего этого
We all gonna get wasted
Мы все напьемся
We all gonna get twisted
Мы все накуримся
We all gonna get wasted
Мы все напьемся
We all gonna get twisted
Мы все накуримся
Yeah, and I am definitely gonna get ...
Да, и я определенно собираюсь ...
REAMED tonight
быть ОТТРАХАННЫМ сегодня
'Cause I′m such a lonely
Потому что я такой одинокий
I'm such a lonely
Я такой одинокий
A lonely, lonely, talkin' ′bout a lonely guy!
Одинокий, одинокий, говорю об одиноком парне!
Oh, and I know tonight,
О, и я знаю, что сегодня вечером
Each and everyone of you′s gonna go home
Каждый из вас пойдет домой
And write down an order for that penciled front album
И запишет заказ на тот альбом с карандашным передом
And I know that on account of that,
И я знаю, что из-за этого
Next time I come back
В следующий раз, когда я вернусь
I am definitely ...
Я определенно ...
I am positively ...
Я положительно ...
I just have to, and I'm not kidding, gonna get ...
Я просто обязан, и я не шучу, собираюсь ...
BENT, REAMED AND WASTED
НАПИТЬСЯ, ОТТРАХАТЬСЯ И НАКУРИТЬСЯ
JCB: A disaster area the size of Atlantic City, New Jersey!
JCB: Зона бедствия размером с Атлантик-Сити, Нью-Джерси!
WHOOA!
ВАУ!
Atlantic City, New Jersey!
Атлантик-Сити, Нью-Джерси!





Writer(s): Zappa Frank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.