Frank Zappa - 200 Motels Finale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Zappa - 200 Motels Finale




They′re gonna clear out the studio
Они собираются очистить студию.
(Are you kidding?)
(Ты шутишь?)
I am not kidding
Я не шучу.
They're gonna tear down all the ...
Они снесут все ...
(I hear ya)
слышу тебя)
They′re gonna whip down all the ...
Они собьют всех ...
They're gonna sweep out all the ...
Они сметут все ...
They're gonna pay off all the ...
Они заплатят за все ...
(Oh, yeah!)
(О, да!)
And then ...
А потом ...
And then ...
А потом ...
And then ...
А потом ...
And then ...
А потом ...
Hey hey hey, everybody in the orchestra and the chorus
Эй, эй, эй, все в оркестре и хоре!
Talkin′ ′bout every one of our lovely and talented dancers
Я говорю о каждом из наших прекрасных и талантливых танцоров.
(You got it, Jack)
(Ты понял, Джек)
Talkin' ′bout the light bulb men
Я говорю о людях с лампочками.
Camera men (oh!)
Фотографы (о!)
The make-up men
Визажисты
(You got it)
(Ты все понял)
(The fake-up men)
(Фальшивые мужчины)
Yeah, the rake-up men
Да, грабители.
(Especially Herbie Cohen, yeah .. .)
(Особенно Херби Коэн, Да...)
They're all gonna rise up
Они все восстанут.
They′re gonna jump up
Они собираются вскочить.
I said jump up
Я сказал: "Прыгай!"
Talkin' ′bout jump right up and off the floor
Я говорю о том, чтобы прыгнуть прямо вверх и оторваться от пола.
Jump right up and hit the door
Подпрыгивай и бей в дверь!
They're all gonna rise up and jump off!
Они все поднимутся и спрыгнут!
They're gonna ride on home
Они поедут домой.
They′re gonna ride on home
Они поедут домой.
They′re gonna ride on home
Они поедут домой.
They're gonna ride on home
Они поедут домой.
And once again
И еще раз ...
Take themselves
Взять себя в руки
Seriously
Серьезно
Yeah, two, three, four, seriously
Да, два, три, четыре, серьезно
They′re all gonna go home
Они все разойдутся по домам.
Through the driving sleet and rain
Сквозь мокрый снег и дождь.
They're all gonna go home
Они все разойдутся по домам.
Through the fog, through the dust
Сквозь туман, сквозь пыль.
Through the tropical fever and the blistering frost
Сквозь тропическую лихорадку и пронизывающий мороз.
They′re all gonna go home
Они все разойдутся по домам.
Yeah, and get out of it as they can be, baby
Да, и выбирайся из этого как можно скорее, детка
And the same goes for me
То же самое касается и меня.
(And the same goes for me)
то же самое касается меня)
Oh, yeah!
О, да!
Oh, yeah!
О, да!
Oh, yeah!
О, да!
Oh, yeah!
О, да!
And each and every member of this rock oriented comedy group in his own special way
И каждый член этой рок-ориентированной комедийной группы по - своему.
Is gonna get out of it as he can be
Он собирается выбраться из этого так, как только может.
We all gonna get wasted
Мы все пропадем впустую
We all gonna get twisted
Мы все испортимся.
We all gonna get wasted
Мы все пропадем впустую
We all gonna get twisted
Мы все испортимся.
Yeah, and I am definitely gonna get ...
Да, и я определенно получу ...
REAMED tonight
Сегодня ночью я распростерся
'Cause I′m such a lonely
Потому что я такая одинокая.
I'm such a lonely
Я такая одинокая ...
A lonely, lonely, talkin' ′bout a lonely guy!
Одинокий, одинокий, говорящий об одиноком парне!
Oh, and I know tonight,
О, и я знаю, что сегодня ночью...
Each and everyone of you′s gonna go home
Каждый из вас отправится домой.
And write down an order for that penciled front album
И запиши заказ на обложку альбома.
And I know that on account of that,
И я знаю, что из-за этого ...
Next time I come back
В следующий раз, когда я вернусь.
I am definitely ...
Я определенно ...
I am positively ...
Я положительно ...
I just have to, and I'm not kidding, gonna get ...
Я просто должен, и я не шучу, получить ...
BENT, REAMED AND WASTED
СОГНУТЫЙ, РАЗВЕРНУТЫЙ И ОПУСТОШЕННЫЙ
JCB: A disaster area the size of Atlantic City, New Jersey!
JCB: зона бедствия размером с Атлантик-Сити, штат Нью-Джерси!
WHOOA!
У-У-У!
Atlantic City, New Jersey!
Атлантик-Сити, Нью-Джерси!





Writer(s): Zappa Frank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.