Paroles et traduction Frank Zappa - Any Kind Of Pain
Broadway
The
Hard
Way,
ladies
and
gentlemen
Бродвей-трудный
путь,
леди
и
джентльмены
Broadway
The
Hard
Way
Бродвей
Трудный
Путь
You
are
the
girl
Ты-та
самая
девушка.
Somebody
invented
Кто-то
изобрел
...
In
a
grim
little
office
В
мрачном
маленьком
кабинете.
On
Madison
Ave
На
Мэдисон
Авеню
They
were
specific
Они
были
особенными.
They
made
you
terrific
Они
сделали
тебя
потрясающей.
Blue
eyes
Голубые
глаза
...
Blonde
hair
Светлые
волосы
You′re
All-American
Вы
все-американцы.
And,
darling,
they
said
so
И,
дорогая,
они
так
и
сказали.
You'd
take
any
kind
of
pain
from
me
Ты
примешь
от
меня
любую
боль.
Wouldn′t
you,
baby?
Не
так
ли,
детка?
You'd
take
any
kind
of
pain
from
me
Ты
примешь
от
меня
любую
боль.
Wouldn't
you,
baby?
Не
так
ли,
детка?
Since
you
haven′t
got
a
brain
С
тех
пор
как
у
тебя
нет
мозгов
Let
me
just
explain
Позволь
мне
объяснить.
Any
kind
of
pain
Любая
боль.
Is
never
a
maybe
Никогда
не
бывает
"может
быть".
Her
head′s
full
of
bubbles
Ее
голова
полна
пузырей.
Her
nose
is
petite
У
нее
маленький
носик.
She
looks
like
she
never
Она
выглядит
так,
как
будто
ее
никогда
не
было.
Gets
nothin'
to
eat
Есть
нечего.
She
dines
with
actors
Она
обедает
с
актерами.
′N
Wall
Street
characters
Персонажи
с
Уолл-Стрит
Dull
talk
Скучные
разговоры
Nice
clothes
Хорошая
одежда
She's
so
important
Она
такая
важная.
′Cause
he
gets
to
do
talk
shows
Потому
что
он
ведет
ток-шоу
.
And
she'd
take
any
kind
of
pain
from
me
И
она
приняла
бы
от
меня
любую
боль.
Wouldn′t
you,
Bobby?
Не
так
ли,
Бобби?
She'd
take
any
kind
of
pain
from
me
Она
бы
приняла
от
меня
любую
боль.
Wouldn't
you,
Bobby?
Не
так
ли,
Бобби?
Since
she
hasn′t
got
a
name
Ведь
у
нее
нет
имени.
Let
me
just
explain
Позволь
мне
объяснить.
Any
kind
of
pain
Любая
боль.
Is
probably
her
hobby
Наверное,
это
ее
хобби.
She
has
moved
up
now
Теперь
она
поднялась.
She′s
come
a
long
way
Она
прошла
долгий
путь.
They
give
her
bunches
Они
дают
ей
букеты.
Of
words
she
can
say
О
словах,
которые
она
может
сказать.
When
she's
in
a
bold
mood
Когда
она
в
хорошем
настроении.
"Confinement
Loaf"
sounds
good
"Буханка
заточения"
звучит
неплохо
She's
wrong
Она
ошибается.
Let′s
end
Давай
закончим.
It
seems
she's
everywhere
Кажется,
она
повсюду.
We
just
can′t
escape
her
Мы
просто
не
можем
сбежать
от
нее.
Is
this
a
miracle
of
pure
evolution?
Это
чудо
чистой
эволюции?
And
all
the
yuppie
boys,
they
dream
they
will
rape
her
И
все
парни-яппи
мечтают
изнасиловать
ее.
She
brings
the
bus
right
to
a
thrilling
conclusion
Она
приводит
автобус
прямо
к
захватывающему
завершению.
Yes,
she's
every
bit
as
tame
as
me
Да,
она
такая
же
ручная,
как
и
я.
Isn't
she
tender?
Разве
она
не
нежна?
Yes,
she′s
every
bit
as
lame
as
me
Да,
она
ничуть
не
хуже
меня.
Let
us
remember
Давайте
вспомним
She
gets
only
half
the
blame
Она
получает
лишь
половину
вины.
Only
half
the
blame
Только
половина
вины.
Only
half
the
blame
Только
половина
вины.
Unless
we
extend
her
Если
только
мы
не
продлим
ее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zappa Frank
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.