Frank Zappa - Dumb All Over - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Zappa - Dumb All Over




Whoever we are
Кем бы мы ни были.
Wherever we′re from
Откуда бы мы ни были
We shoulda noticed by now
Мы уже должны были это заметить.
Our behavior is dumb
Наше поведение глупо.
And if our chances
И если наши шансы ...
Expect to improve
Ожидайте улучшения
It's gonna take a lot more
Это займет гораздо больше времени.
Than tryin′ to remove
Чем пытаться убрать
The other race
Другая раса
Or the other whatever
Или другой, неважно.
From the face
От лица ...
Of the planet altogether
Планеты в целом.
They call it the earth
Они называют это Землей.
Which is a dumb kinda name
Что за дурацкое имя
But they named it right
Но они назвали это правильно.
'Cause we behave the same...
Потому что мы ведем себя одинаково...
We are dumb all over
Мы все тупые.
Dumb all over,
Онемел весь.
Yes we are
Да так и есть
Dumb all over,
Онемел весь.
Near 'n far
Близко и далеко
Dumb all over,
Онемел весь.
Black ′n white
Черное и белое
People, we is not wrapped tight
Люди, мы не обмотаны туго.
Nurds on the left
Медсестры слева
Nurds on the right
Медсестры справа
Religous fanatics
Религиозные фанатики
On the air every night
В эфире каждую ночь.
Sayin′ the bible
Говорю по Библии
Tells the story
Рассказывает историю.
Makes the details
Делает детали
Sound real gory
Звучит очень кроваво
'Bout what to do
О том, что делать
If the geeks over there
Если эти выродки там ...
Don′t believe in the book
Не верь в Книгу.
We got over here
Мы добрались сюда.
You can't run a race
Ты не можешь участвовать в гонках.
Without no feet
Без ног.
′N pretty soon
- Н-очень скоро
There won't be no street
Не будет никакой улицы.
For dummies to jog on
Для чайников, чтобы бегать трусцой.
Or doggies to dog on
Или собачки, на которых можно охотиться?
Religous fanatics
Религиозные фанатики
Can make it be all gone
Может ли все это исчезнуть
(I mean it won′t blow up
имею в виду, что он не взорвется
'N disappear
Н исчезни
It'll just look ugly
Это будет выглядеть ужасно.
For a thousand years...)
Тысячу лет...)
You can′t run a country
Ты не можешь управлять страной.
By a book of religion
По книге религии
Not by a heap
Не кучей.
Or a lump or a smidgeon
Или шишка или крошка
Of foolish rules
Глупых правил
Of ancient date
Древней даты
Designed to make
Предназначен для того, чтобы ...
You all feel great
Вы все прекрасно себя чувствуете
While you fold, spindle
Пока ты складываешь, веретено
And mutilate
И калечить
Those unbelievers
Эти неверующие
From a neighboring state
Из соседнего государства.
To arms! to arms!
К оружию! к оружию!
Hooray! that′s great
Ура! это здорово
Two legs ain't bad
Две ноги-это неплохо.
Unless there′s a crate
Если только нет ящика.
They ship the parts
Они отгружают детали.
To mama in
К маме.
For souvenirs: two ears (get down!)
На память: два уха (пригнись!)
Not his, not hers, (but what the hey?)
Не его, не ее, (но какого черта?)
The good book says:
Хорошая книга гласит:
("it gotta be that way!")
("так и должно быть!")
But their book says:
Но в их книге сказано:
"Revenge the crusades...
"Месть крестовым походам...
With whips 'n chains
С кнутами и цепями
′N hand grenades..."
И ручные гранаты..."
Two arms? two arms?
Две руки? две руки?
Have another and another
Возьми еще и еще
Our God says:
Наш Бог говорит:
"There ain't no other!"
"Другого не существует!"
Our God says
Наш Бог говорит:
"It′s all okay!"
"Все в порядке!"
Our God says
Наш Бог говорит
"This is the way!"
: "это путь!"
It says in the book:
В книге сказано:
"Burn 'n destroy...
"Сжечь и уничтожить...
'N repent, ′n redeem
"Покайся", "искупи грехи".
′N revenge, 'n deploy
месть", " Н ...
′N rumble thee forth
Н рокот тебе вперед!
To the land of the unbelieving scum on the other side
В страну неверующих отбросов на другой стороне.
'Cause they don′t go for what's in the book
Потому что они не идут за тем, что написано в книге.
′N that makes 'em bad
- И это делает их плохими
So verily we must choppeth them up
Воистину, мы должны порубить их.
And stompeth them down
И растопчет их.
Or rent a nice french bomb
Или взять напрокат хорошую французскую бомбу
To poof them out of existance
Чтобы вышвырнуть их из существования
While leaving their real estate just where we need it
При этом оставляя свою недвижимость именно там где она нам нужна
To use again
Чтобы использовать снова
For temples in which to praise our god
Для храмов, в которых восхваляют нашего Бога.
("cause he can really take care of business!")
("потому что он действительно может позаботиться о бизнесе!")
And when his humble tv servant
И когда его скромный телевизионный слуга
With humble white hair
Со скромными седыми волосами
And humble glasses
И скромные очки.
And a nice brown suit
И красивый коричневый костюм.
And maybe a blond wife who takes phone calls
И, может быть, белокурая жена, которая отвечает на телефонные звонки.
Tells us our God says
Говорит нам наш Бог говорит
It's okay to do this stuff
Это нормально-делать такие вещи.
Then we gotta do it,
Тогда мы должны сделать это.
′Cause if we don′t do it,
Потому что если мы этого не сделаем,
We ain't gwine up to hebbin!
Мы не дотягиваем до хеббина!
(Depending on which book you′re using at the
зависимости от того, какую книгу вы используете в
Time... can't use theirs... it don′t work
Время... не может использовать их ... оно не работает.
...it's all lies... gotta use mine...)
...это все ложь... я должен использовать свою...)
Ain′t that right?
Разве не так?
That's what they say
Так говорят.
Every night...
Каждую ночь...
Every day...
Каждый день...
Hey, we can't really be dumb
Эй, мы же не можем быть такими тупыми
If we′re just following god′s orders
Если мы просто следуем Божьим указаниям ...
Hey, let's get serious...
Эй, давай серьезно...
God knows what he′s doin'
Одному Богу известно, что он делает.
He wrote this book here
Он написал эту книгу здесь.
An′ the book says:
А в книге сказано:
He made us all to be just like him,"
Он сделал нас такими же, как он.
So...
Так что...
If we're dumb...
Если мы тупые...
Then God is dumb...
Тогда Бог нем...
(An′ maybe even a little ugly on the side)
(И, может быть, даже немного некрасиво со стороны)





Writer(s): Frank Zappa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.