Frank Zappa - Harry and Rhonda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Zappa - Harry and Rhonda




Harry and Rhonda
Гарри и Ронда
Harry, this is not Dream Girls!
Гарри, это же не "Девушки мечты"!
They told me it had c-c-colored folk in it, Rhonda, and that′s always a
Мне сказали, что там будут ц-ц-цветные, Ронда, а это всегда
Sure sign of good, solid, musical entertainment! How was I
Верный признак хорошего, добротного, музыкального представления! Откуда мне было
Supposed to know they'd be this ugly?
знать, что они будут такими страшными?
They pissed on us, Harry! They fuckin′ pissed on us! Look at my fox!
Они нас обоссали, Гарри! Они, блин, обоссали нас! Посмотри на мою шубу!
I know, dear... But they pissed on me too... He did say they were
Я знаю, дорогая... Но меня они тоже обоссали... Он же говорил, что у них
Incontinent!
Недержание!
Just smell this! I think we should get out of here before they do something
Только понюхай! Думаю, нам нужно уйти отсюда, пока они еще что-нибудь
Else to us!
С нами не сделали!
Leave? Now? At these ticket prices? Just hold your horses... It probably
Уйти? Сейчас? При таких ценах на билеты? Попридержи коней... Это, наверное,
Wasn't real piss... Only 'theater piss′... They probably have a formula
Была не настоящая моча... А "театральная моча"... У них, наверное, есть формула
Some special stuff... Comes right outta the fur with Woolite
Какое-то специальное средство... Отстирывается с меха "Вулайтом"
What′s happened to Broadway, Harry? Used to be you could come to one
Что случилось с Бродвеем, Гарри? Раньше можно было прийти на подобное
Of these things and the wind would be rushing down the plain or a
Представление, и ветер бы гулял по равнине, или фея на ниточке
Fairy on a string would go over the audience... But now! Harry, I ask you
Парила бы над публикой... А сейчас! Гарри, я тебя спрашиваю,
Is this entertainment?
Это разве развлечение?
You're absolutely correct, dear! So far we haven′t seen a single
Ты абсолютно права, дорогая! Мы пока не увидели ни одной
Good-looking pair of legs... A single sequin-encrusted whatchamacallit
Пары красивых ног... Ни одной расшитой блестками штуковины
No firm, rounded breasts! This show is a disaster, Rhonda!
Никакой упругой, округлой груди! Это шоу - катастрофа, Ронда!
A complete and utter disaster!
Полная и абсолютная катастрофа!
Mmmm! Say dere... Hey! Umm-hmm! Thass right! Hey you! You two ugly
Ммм! Слышь, там... Эй! Умм-хмм! Так точно! Эй, вы! Вы двое, страшные
White folks... Over here
Белые людишки... Сюда
As you know, de presence of carboniferous hard-core unemployables
Как вы знаете, присутствие угольно-черных хронически безработных
Has gen'rally, in de historical past, guaranteed an evenin′ of upliftin'
Обычно, в историческом прошлом, гарантировало вечер возвышенных
Frolic and cavortment... It′d be a shame fo y'all t'miss out on dis
Забав и увеселений... Было бы жаль, если бы вы пропустили этот
Here one! Got some nice chairs fo′ ya, rights over here
Вот этот! Есть хорошие места для вас, прямо здесь
Uh... Beg pardon? What′s going on here?
Э... Прошу прощения? Что здесь происходит?
Oh! They're touching me! Harry! Harry! Harry! Harry, do something!
Ой! Они трогают меня! Гарри! Гарри! Гарри! Гарри, сделай что-нибудь!
They′re putting chains on me! I'll be stuck to the chair! Oh!
Они надевают на меня цепи! Я буду прикована к стулу! Ой!
What′ll I do? I'll miss intermission!
Что же мне делать? Я пропущу антракт!
They′re only 'theater chains', Rhonda!
Это всего лишь "театральные цепи", Ронда!
These are real goddam chains, Harry, and they′re not gonna
Это настоящие чертовы цепи, Гарри, и они не отстираются
Come off with Woolite!
"Вулайтом"!
I don′t mind the way they feel... They don't bother me, honey... Relax!
Мне нравится, как они ощущаются... Они мне не мешают, милая... Расслабься!
Go with the flow
Плыви по течению
Harry, you are an over-educated shit-head!
Гарри, ты образованный болван!
Look here, folks... Dis only fo yo own protexium! Once we gets rollin′ heah
Слушайте, люди... Это только для вашей же безопасности! Как только мы здесь начнем
Things be happnin' all over de place dat could prove dangerous to persons
Здесь будут происходить вещи, которые могут оказаться опасными для лиц,
Not previously acquainted wit de San Quentim mash-potatoes!
Ранее не знакомых с картофельным пюре Сан-Квентина!
I want the wind to come rushing down the plain! I want fairies on a string
Я хочу, чтобы ветер гулял по равнине! Я хочу фей на ниточках
Over the audience! I want real Broadway entertainment! Feathers!
Над зрителями! Я хочу настоящего бродвейского представления! Перья!
Spot-lights! Guilt! Hours upon hours of guilt! About my mother! About my
Прожекторы! Чувство вины! Много-много часов чувства вины! За мою мать! За моего
Father! About brave women, suffering at the hands of infantile, insensitive
Отца! За храбрых женщин, страдающих от рук инфантильных, бесчувственных
Dominating men! And what do I get? A potato-headed jig-a-boo with Catholic
Доминирующих мужчин! А что я получаю? Черномазого с картофельной головой в католическом
Clothes on! Incomprehensible duck lips! Weak bladders draining through
Облачении! Непонятные утиные губы! Слабые мочевые пузыри, опорожняющиеся через
Abnorminably large organs! Jesus, Harry! What the fuck is going on here?
Ненормально большие органы! Боже, Гарри! Что здесь, черт возьми, происходит?
Simmer down! If you′ll just roll with the punches... And don't rock the boat
Успокойся! Если ты просто будешь плыть по течению... И не будешь раскачивать лодку,
I′m sure we'll have a lovely evening at the theater!
Я уверен, что мы прекрасно проведем вечер в театре!
Thass right! We got fairies on a string fo yo ass jes' a little later! Meanwhile
Так точно! У нас будут феи на ниточках для твоей задницы чуть позже! А пока
I b′lieves y′all requires some updatement on de co-log-nuh situatium!
Я полагаю, вам требуется обновленная информация о ситуации с к-к-колониями!
Sister Ob'dewlla ′x'! Express yo′seff!
Сестра Обдулья 'экс'! Вырази себя!





Writer(s): Zappa Frank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.