Paroles et traduction Frank Zappa - Jesus Thinks You're A Jerk
There's
an
ugly
little
wasel
'bout
three-foot
nine
Есть
маленькая
уродина
ростом
около
трех
футов
девяти
дюймов
Face
puffed
up
from
cryin'
'n
lyin'
Личико
опухло
от
слез
и
лжи
'Cause
her
sweet
little
hubby's
Потому
что
ее
милый
муженек
Suckin'
prong
part
time
Сосет
член
неполный
рабочий
день
(In
the
name
of
the
lord)
(Во
имя
Господа)
Get
a
clue,
little
shrew
Пойми,
маленькая
мегера
Oh
yeah,
oh
yeah
О
да,
о
да
Jesus
thinks
you're
a
jerk
Иисус
считает
тебя
придурком
Did
he
really
choose
tammy
to
do
his
work?
Он
действительно
выбрал
Тэмми
для
своей
работы?
Robertson
says
that
he's
the
one
Робертсон
говорит,
что
он
тот
самый
Oh
he
sure
is,
О,
он
точно
такой,
If
armageddon
Если
армагеддон
Is
your
idea
of
family
fun,
- Это
твое
представление
о
семейном
веселье,
An'
he's
got
some
planned
for
you!
И
он
кое-что
запланировал
для
тебя!
(Now,
tell
me
that
ain't
true)
(А
теперь
скажи
мне,
что
это
неправда)
Now,
what
if
jimbo's
slightly
gay,
А
что,
если
Джимбо
слегка
гей,
Will
pat
let
jimbo
get
away?
Позволит
ли
Пэт
Джимбо
уйти?
Everything
we've
heard
him
say
Все,
что
мы
слышали
от
него
Indicated
that
jim
must
pay,
Указал,
что
Джим
должен
заплатить,
(And
it
just
might
hurt
a
bit)
(И
это
может
быть
немного
больно)
But
keep
that
money
rollin'
in,
Но
пусть
эти
деньги
продолжают
поступать,
'Cause
pat
and
naughty
jimbo
Потому
что
Пэт
и
озорной
Джимбо
Can't
get
enough
of
it
Не
могут
нарадоваться
на
это
Perhaps
it's
their
idea
Возможно,
это
их
идея
Of
an
affirmative
action
plan
Плана
позитивных
действий
To
give
white
trash
a
'special
break';
Дать
белой
швали
"особый
шанс";
Well,
they
took
those
jeezo-bucks
and
ran
Ну,
они
взяли
эти
чертовы
баксы
и
сбежали
To
the
bank!
to
the
bank!
to
the
bank!
to
the
bank!
В
банк!
в
банк!
в
банк!
в
банк!
And
every
night
we
can
hear
them
thank
И
каждую
ночь
мы
слышим,
как
они
благодарят
Their
buddy,
up
above
Своего
приятеля
наверху
For
sending
down
his
love
За
то,
что
он
ниспослал
нам
свою
любовь
(While
you
all
smell
the
glove)
(Пока
вы
все
нюхаете
перчатку)
Jim
and
pat
should
take
a
pole
Джиму
и
Пэту
следует
взять
шест
(Right
up
each
saintly
glory-hole),
(Прямо
в
каждую
святую
дыру
славы),
With
tar
and
feathers
too
--
Тоже
с
дегтем
и
перьями
--
Just
like
they'd
love
to
do
to
you
Точно
так
же,
как
они
хотели
бы
поступить
с
тобой
('cause
they
think
you
are
bad
--
(потому
что
они
думают,
что
ты
плохой
--
And
they
are
very
mad)
И
они
очень
злы)
'Cause
some
folks
don't
want
prayer
in
school!
Потому
что
некоторые
люди
не
хотят,
чтобы
в
школе
молились!
(We'd
need
an
ark
to
survive
the
drool
(Нам
бы
понадобился
ковчег,
чтобы
пережить
слюни
Of
micro-publicans,
raised
on
hate,
Микро-пиарщиков,
выросших
на
ненависти,
And
'jimbo-jimbo'
when
they
graduate)
И
"джимбо-джимбо",
когда
они
закончат
школу)
Conviced
they
are
'the
chosen
ones'
--
Убеждены,
что
они
"избранные"
--
And
all
their
parents
carry
guns,
И
все
их
родители
носят
оружие,
And
hold
them
cards
in
the
n.r.a.
И
протягивают
им
карточки
в
n.r.a.
(With
their
fingers
on
the
triggers
(Держа
пальцы
на
спусковых
крючках
When
they
kneel
and
pray)
Когда
они
преклоняют
колени
и
молятся)
With
a
ku-klux
muu-muu
С
ку-клукс-муу-муу
In
the
back
of
the
truck,
В
кузове
грузовика,
If
you
ain't
born
again,
Если
ты
не
родился
свыше,
They
wanna
mess
you
up,
screamin':
Они
хотят
испортить
тебе
жизнь,
крича:
'No
abortion,
no-siree!'
"Нет
абортам,
нет-сире!"
'Life's
too
precious,
can't
you
see!'
"Жизнь
слишком
драгоценна,
разве
ты
не
видишь!"
(What's
that
hangin'
from
the
neighbor's
tree?
(Что
это
висит
на
соседском
дереве?
Why,
it
looks
like
'colored
folks'
to
me
--
Почему,
по-моему,
это
похоже
на
"цветных
людей"
--
Would
they
do
that...
seriously?)
Они
бы
так
поступили...
серьезно?)
Imagine
if
you
will
Представьте,
если
хотите
A
multi-millionaire
television
evangelist,
Телевизионный
евангелист-мультимиллионер,
Saved
from
korean
combat
duty
by
his
father,
a
u.s.
senator
Спасен
от
корейской
военной
службы
своим
отцом,
сенатором
США
Studied
law
--
Изучал
юриспруденцию
--
But
is
not
qualified
to
practice
it
Но
не
имеет
квалификации
для
ее
применения
Father
of
a
'love
child'
Отец
"ребенка
любви"
Who,
in
adulthood,
hosts
the
remnants
Который,
став
взрослым,
принимает
у
себя
остатки
Of
papa's
religious
propaganda
program
Папиной
программы
религиозной
пропаганды
Claims
not
to
be
a
'faith
healer',
Утверждает,
что
не
является
"целителем
веры",
But
has,
in
the
past,
Но
в
прошлом
так
и
было,
Dealt
stearnly
with
everything
from
hemorrhoids
to
hurricanes
Стойко
справлялся
со
всем,
от
геморроя
до
ураганов
Involved
with
funding
for
a
'secret
war'
in
central
america
Связан
с
финансированием
"тайной
войны"
в
Центральной
Америке
Claiming
ronald
reagan
and
oliver
north
as
close
friends
Называя
Рональда
Рейгана
и
Оливера
Норта
близкими
друзьями
Involved
in
suspicous
'tax-avoidance
schemes',
Замешан
в
подозрительных
"схемах
уклонения
от
уплаты
налогов",
(Under
investigation
for
16
months
by
the
i.r.s.)
(Находится
под
следствием
в
течение
16
месяцев
со
стороны
i.r.s.)
Claims
to
be
a
man
of
god;
Называет
себя
человеком
божьим;
Currenty
seeking
the
united
states
presidency,
В
настоящее
время
претендует
на
пост
президента
Соединенных
Штатов,
Hoping
we
will
all
follow
him
into
--
Надеется,
что
мы
все
последуем
за
ним
в
--
The
twilight
zone
Сумеречную
зону
What
if
pat
gets
in
the
white
house,
Что,
если
Пэт
попадет
в
белый
дом,
And
suddenly
--
И
внезапно
--
The
rights
of
'certain
people'
disappear
Права
"определенных
людей"
исчезнут
Mysteriously?
Таинственным
образом?
Now,
wouldn't
that
sort
of
qualify
Итак,
разве
это
не
соответствует
требованиям
As
an
american
tragedy?
Как
американская
трагедия?
(Especially
if
he
covers
it
up,
sayin'
(Особенно,
если
он
скрывает
это,
говоря:
'Jesus
told
it
to
me!')
"Иисус
сказал
мне
это!")
I
hope
we
never
see
that
day,
Я
надеюсь,
что
мы
никогда
не
доживем
до
этого
дня,
In
the
land
of
the
free
--
В
стране
свободных
--
Or
someday
will
we?
Или
когда-нибудь
доживем?
And
if
you
don't
know
by
now,
И
если
вы
еще
не
знаете,
The
truth
of
what
I'm
tellin'
you,
Правда
в
том,
что
я
тебе
говорю,
Then,
surely
I
have
failed
somehow
--
Тогда,
конечно,
я
каким-то
образом
потерпел
неудачу
--
And
jesus
will
think
I'm
a
jerk,
just
like
you
--
И
Иисус
подумает,
что
я
такой
же
придурок,
как
и
ты
--
If
you
let
those
tv
preachers
Если
ты
позволишь
этим
телевизионным
проповедникам
Make
a
monkey
out
of
you!
Сделать
из
тебя
обезьяну!
'Jesus
will
think
you're
a
jerk'
"Иисус
подумает,
что
ты
придурок"
And
it
would
be
true!
И
это
было
бы
правдой!
There's
an
old
rugged
cross
Там
есть
старый
грубый
крест
In
the
land
of
cutton
--
На
земле
Каттон
--
It's
still
burnin'
on
somebody's
lawn
Он
все
еще
горит
на
чьей-то
лужайке
And
it
still
smells
rotten
И
все
еще
пахнет
гнилью
Jim
and
tammy!
Джим
и
Тэмми!
You
gotta
go!
Ты
должна
идти!
You
really
got
to
go!
Тебе
действительно
нужно
идти!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Zappa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.