Paroles et traduction Frank Zappa - Jumbo Go Away
Jumbo,
go
away,
Jumbo,
go
away,
Jumbo,
go
away
Джамбо,
уходи,
Джамбо,
уходи,
Джамбо,
уходи.
Jumbo
leave
me
alone,
get
your
head
off
my
bone,
I
wanna
go
home
(I′m
hungry)
Джамбо,
оставь
меня
в
покое,
убери
свою
голову
от
моей
кости,
я
хочу
домой
(я
голоден).
Jumbo
lighten
up,
Jumbo
lighten
up,
Jumbo
lighten
up
Jumbo
Light
up,
Jumbo
Light
up,
Jumbo
Light
up
Jumbo
give
me
a
break,
lighten
up
on
my
snake,
that's
all
I
can
take
(Feed
me)
Джамбо,
дай
мне
передохнуть,
расслабься
на
моей
змее,
это
все,
что
я
могу
взять
(накорми
меня).
It
seems
I
can′t
explain,
the
way
I
feel
about
you
(Robbie
take
me
to
Creek
Town)
Кажется,
я
не
могу
объяснить,
что
я
чувствую
к
тебе
(Робби,
Отвези
меня
в
крик-Таун).
You
just
don't
understand,
you're
from
Kalamazoo
(Now)
Ты
просто
не
понимаешь,
что
ты
из
Каламазу
(сейчас).
You
got
to
realize
our
little
romance
deal
will
not
materialize
into
a
thing
that
you′d
call
real
Ты
должен
понять,
что
наша
маленькая
романтическая
сделка
не
станет
реальностью.
(I
think
I
have
worms)
(Кажется,
у
меня
глисты)
Jumbo
gotta
go,
Jumbo
gotta
go,
Jumbo
gotta
go
Джамбо
должен
идти,
Джамбо
должен
идти,
Джамбо
должен
идти.
Jumbo
better
get
back
or
your
eye
will
get
black
when
I
give
you
a
smack
(No
Danny,
don′t
hit
me)
Джамбо
лучше
отойди,
а
то
у
тебя
под
глазом
потемнеет,
когда
я
дам
тебе
пощечину
(нет,
Дэнни,
не
бей
меня).
Jumbo
don't
you
cry,
Jumbo
don′t
you
cry,
Jumbo
don't
you
cry
Джамбо,
не
плачь,
Джамбо,
не
плачь,
Джамбо,
не
плачь.
Jumbo
this
is
good-bye,
I
ain′t
gonna
lie
so
wash
up
your
pie
Джамбо,
это
прощание,
я
не
собираюсь
лгать,
так
что
вымой
свой
пирог.
Wash
up
your
pie
(There
are
three
things
that
smell
like
fish)
(Really,
what
are
they?)
Помойте
свой
пирог
(есть
три
вещи,
которые
пахнут
рыбой)
(действительно,
что
это
такое?)
Wash
up
your
pie
(One
of
them
is
fish)
(Ooh?)
Помой
свой
пирог
(один
из
них-рыба)
(о?)
Wash
up
your
pie
(The
other
two)
(Whadda
you
mean
"The
other
two"?)
Вымойте
свой
пирог
(два
других)
(что
вы
имеете
в
виду
под
"двумя
другими"?)
Wash
up
your
pie
(Are
growing
on
you)
Вымойте
свой
пирог
(они
растут
на
вас).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zappa F
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.