Paroles et traduction Frank Zappa - Murder By Numbers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murder By Numbers
Убийство по номерам
Frank
Zappa
(lead
guitar,
vocals)
Фрэнк
Заппа
(соло-гитара,
вокал)
Ike
Willis
(guitar,
vocals)
Айк
Уиллис
(гитара,
вокал)
Mike
Keneally
(guitar,
synthesizer,
vocals)
Майк
Кинэлли
(гитара,
синтезатор,
вокал)
Bobby
Martin
(keyboards,
vocals)
Бобби
Мартин
(клавишные,
вокал)
Ed
Mann
(percussion)
Эд
Манн
(перкуссия)
Walt
Fowler
(trumpet)
Уолт
Фаулер
(труба)
Bruce
Fowler
(trombone)
Брюс
Фаулер
(тромбон)
Paul
Carman
(alto
saxophone)
Пол
Карман
(альт-саксофон)
Albert
Wing
(tenor
saxophone)
Альберт
Винг
(тенор-саксофон)
Kurt
McGettrick
(baritone
saxophone)
Курт
МакГеттрик
(баритон-саксофон)
Scott
Thunes
(bass)
Скотт
Тунес
(бас-гитара)
Chad
Wackerman
(drums)
Чед
Уэйкерман
(ударные)
Eric
Buxton
(vocals)
Эрик
Бакстон
(вокал)
Mr.
Sting
(vocals)
Мистер
Стинг
(вокал)
Performance
by
Sting
Исполняет
Стинг
How'd
he
get
in
the
show?
Как
он
попал
на
шоу?
Sting
& Andy
Summers)
Стинг
и
Энди
Саммерс)
Alright
... Now,
Хорошо...
Итак,
This
afternoon
on
my
way
down
the
elevator
Сегодня
днем,
когда
я
спускался
на
лифте,
We
stopped
at
the
lobby,
Мы
остановились
в
вестибюле,
And
I
wasduced
to
a
man
И
меня
представили
мужчине
Named
Sting
who
I'd
never
met
before.
По
имени
Стинг,
с
которым
я
никогда
раньше
не
встречался.
And,
he's
a
very
nice
man,
И
он
очень
славный
малый,
And
he
came
to
the
show
tonight
И
он
пришел
сегодня
на
шоу,
And
I
just
talked
to
him
in
the
dressing
room
И
я
только
что
разговаривал
с
ним
в
гримерке
A
little
while
ago
and
I
said:
Некоторое
время
назад,
и
я
сказал:
"How
would
you,
Mr.
Sting,
"Как
бы
вы,
мистер
Стинг,
Like
to
come
up
on
stage
and
perform
with
us?"
Хотели
бы
подняться
на
сцену
и
выступить
с
нами?"
How's
[...]
. It's
not
in
my
nature
to
Как...
Не
в
моих
правилах
Kick
a
man
when
he's
down.
Бить
лежачего.
When
I
saw
the
first
part
of
the
show
Когда
я
увидел
первую
часть
шоу,
I
realised
I
had
to
come
up
here
and
tell
you
something.
Я
понял,
что
должен
подняться
сюда
и
сказать
вам
кое-что.
Well,
four
years
ago
Jimmy
Swaggart
said
this
about
me:
Что
ж,
четыре
года
назад
Джимми
Сваггарт
сказал
обо
мне
вот
что:
He
said
this
here
song
by
The
Police,
Он
сказал,
что
эта
песня
The
Police,
Performed
by
the
sons
of
SATAN!
BEELZEBUB!
Исполняется
сыновьями
САТАНЫ!
ВЕЛЬЗЕВУЛА!
LUCIFER!
THE
HORNED
ONE!
ЛЮЦИФЕРА!
РОГАТОГО!
I
wrote
the
fuckin'
song,
alright?
Я,
блин,
написал
эту
песню,
ясно?
Once
that
you've
decided
on
a
killing
Как
только
ты
решилась
на
убийство,
First
you
make
a
stone
of
your
heart
Сначала
ты
должна
сделать
свое
сердце
каменным.
If
you
find
that
your
hands
are
still
willing
Если
ты
обнаружишь,
что
твои
руки
все
еще
хотят
этого,
Then
you
can
turn
a
murder
into
art
Тогда
ты
сможешь
превратить
убийство
в
искусство.
There
really
isn't
any
need
for
bloodshed
На
самом
деле
нет
никакой
необходимости
в
кровопролитии,
You
just
do
it
with
a
little
more
finesse
Ты
просто
делаешь
это
с
чуть
большим
изяществом.
If
you
can
slip
a
tablet
into
someone's
coffee
Если
ты
сможешь
подсыпать
таблетку
кому-нибудь
в
кофе,
Then
it
avoids
an
awful
lot
of
mess
because
Это
поможет
избежать
ужасного
беспорядка,
потому
что
It's
murder
by
numbers
one
two
three
Это
убийство
по
номерам
- раз,
два,
три,
It's
as
easy
to
learn
as
your
ABC
Это
так
же
легко
выучить,
как
твой
алфавит.
Murder
by
numbers
one
two
three
Убийство
по
номерам
- раз,
два,
три,
It's
as
easy
to
learn
as
your
ABC
Это
так
же
легко
выучить,
как
твой
алфавит.
Now
if
you
have
a
taste
for
this
experience
Теперь,
если
ты
почувствовала
вкус
к
этому
занятию
And
you're
flushed
with
your
very
first
success
И
ты
возбуждена
своим
первым
успехом,
Then
you
must
try
a
twosome
or
a
threesome
Тогда
ты
должна
попробовать
дуэт
или
трио,
And
you'll
find
your
conscience
bothers
you
much
less
И
ты
обнаружишь,
что
твоя
совесть
мучает
тебя
гораздо
меньше,
Because
a
murder
is
like
anything
you
take
to
Потому
что
убийство
подобно
всему,
к
чему
ты
привыкаешь,
It's
a
habit-forming
need
for
more
and
more
Это
привычка,
требующая
все
большего
и
большего.
You
can
bump
off
every
member
of
your
family
Ты
можешь
прикончить
каждого
члена
своей
семьи
And
anybody
else
you
find
a
bore
И
любого
другого,
кто
тебе
надоест,
Because
it's
murder
by
numbers
one
two
three
Потому
что
это
убийство
по
номерам
- раз,
два,
три,
It's
as
easy
to
learn
as
your
ABC
Это
так
же
легко
выучить,
как
твой
алфавит.
Murder
by
numbers
one
two
three
Убийство
по
номерам
- раз,
два,
три,
It's
as
easy
to
learn
as
your
ABC
Это
так
же
легко
выучить,
как
твой
алфавит.
I
said
murder
by
numbers
one
two
three
Я
сказал,
убийство
по
номерам
- раз,
два,
три,
It's
as
easy
to
learn
as
your
ABC
Это
так
же
легко
выучить,
как
твой
алфавит.
Murder
by
numbers
one
two
three
Убийство
по
номерам
- раз,
два,
три,
It's
as
easy
to
learn
as
your
ABC
Это
так
же
легко
выучить,
как
твой
алфавит.
Murder
by
numbers
A
B
C
D
E
Убийство
по
номерам
- A,
B,
C,
D,
E.
Mr.
Sting!
Ladies
and
gentlemen
... Mr.
Sting!
Мистер
Стинг!
Дамы
и
господа...
Мистер
Стинг!
Thank
you!
"Murder
By
Numbers"
... And
then,
suddenly
Спасибо!
"Убийство
по
номерам"...
И
тут,
внезапно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Sumner, Andy Summers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.