Frank Zappa - Plastic People (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Zappa - Plastic People (Live)




FZ: Alright, there's a green Chevy, license number 650 BN in Barry's lot. Gotta move it. I repeat, there is a green Chevy, license number 650 BN in Barry's lot.
ФЗ: Хорошо, на стоянке Барри стоит зеленый "Шевроле" с номером лицензии 650 млрд. Надо его передвинуть. Повторяю, на стоянке Барри стоит зеленый "Шевроле" с номером лицензии 650 млрд.
Guy #1: There's a '54 out there too, Frank.
Парень №1: Там тоже есть 54-й, Фрэнк.
FZ: There's a what?
ФЗ: Есть что?
Guy #1: A '54.
Парень №1: 54-й.
FZ: There's a '54 what?
ФЗ: Есть что-то 54-го?
Guy #1: A '54 what?
Парень №1: Что-то 54-го?
Guy #2: Did you announce the action burgers?
Парень №2: Вы анонсировали экшн-бургеры?
Guy #3: Action burgers...!
Парень №3: Экшн-бургеры...!
Guy #1: It's a Ford uhhhh...
Парень №1: Это Форд ухххх...
FZ: Please, do yourself a favor and move your short before somebody takes it away. They're serving burgers in the back! If you go for burgers, you'll love the burgers here. They have some burgers in this place, when you open 'em up, y'know... you hold 'em like this, and go way in the back where nobody can see you... Some people eat them that way.
ФЗ: Пожалуйста, сделай себе одолжение и убери свой шорт, пока кто-нибудь его не унес. В задней части подают бургеры! Если ты пойдешь за бургерами, тебе здесь понравятся. В этом заведении есть бургеры, когда их откроешь, понимаешь... держи их вот так и отойди подальше, где тебя никто не увидит... Некоторые люди едят их этот путь.
Guy #4: Take 'em back to Philadelphia, Frank!
Парень №4: Отвези их обратно в Филадельфию, Фрэнк!
FZ: What?
ФЗ: Что?
Guy #4: Philadelphia!
Парень №4: Филадельфия!
FZ: What about Philadelphia?
ФЗ: Как насчет Филадельфии?
Guy #4: It's a cream cheese.
Парень №4: Это сливочный сыр.
FZ: That's it!
ФЗ: Вот и все!
FZ: Now, if you'll analyze what we're playing here, if you use your ear and listen, you can learn something about music, y'see? "Louie Louie" is the same as the other song with one extra note, see? They're, they're very closely related and they mean just about the same thing.
ФЗ: Теперь, если вы проанализируете то, что мы здесь играем, если вы прислушаетесь, вы сможете кое-что узнать о музыке, понимаете? "Louie Louie" такая же, как и в другой песне, с одной дополнительной нотой, понимаете? Они, они очень тесно связаны и означают примерно одно и то же.
Plastic people
Пластиковые люди
You gotta go
Тебе пора уходить
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Да, да, да, да, да, да, да)
Plastic people
Пластиковые люди
You gotta go-UH!
Вам пора уходить!
A fine little girl, she waits for me
Прекрасная маленькая девочка, она ждет меня
She's as plastic as she can be
Она настолько пластиковая, насколько это возможно
She paints her face with plastic goo
Она разрисовывает свое лицо пластиковой слизью
And wrecks her hair with some shampoo
И растрепывает волосы каким-то шампунем
Plastic people
Пластмассовые люди
You gotta go-UH
Вам пора уходить - УХ
Plastic people
Пластмассовые люди
You gotta go
Вам пора уходить
(Sure gonna miss ya)
(Уверен, я буду скучать по вам)
Take a day and walk around
Потратьте день и прогуляйтесь по городу
Watch the nazis run your town
Посмотрите, как нацисты правят вашим городом
Then go home and check yourself
Затем идите домой и проверьте себя
You think we're singing 'bout someone else...
Вы думаете, что мы поем о ком-то другом...
But you're plastic people
Но вы пластиковые люди
You gotta go
Вам пора уходить
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Да, да, да, да, да, да, да, да)
Plastic people
Пластиковые люди
You gotta go
Вам пора уходить
Three nights and days I walk the streets
Три ночи и три дня я хожу по улицам
This town is full of plastic creeps
Этот город полон пластиковых уродов
Their shoes are brown to match their suits
Их ботинки коричневые, в тон костюмам
They got no balls, they got no roots...
У них нет яиц, у них нет корней...
Because they're Plastic people
Потому что они пластиковые люди
You gotta go
Ты должен уйти
(Sure gonna miss ya, bop, bop, bop)
(Уверен, буду скучать по тебе, боп, боп, боп)
Plastic people
Пластиковые люди
You gotta go
Ты должен уйти
Me see a neon moon above
Я вижу неоновую луну над головой
I searched for years and found no love
Я искал годами и не нашел любви
I'm sure that love will never be
Я уверен, что любви никогда не будет
A product of plasticity
Продукт пластичности





Writer(s): Frank Zappa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.