Frank Zappa - Ruthie-Ruthie (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Zappa - Ruthie-Ruthie (Live)




I, I can't see you, but I know that you're out there
Я, я не могу тебя видеть, но я знаю, что ты где-то там
It's that little voice, that same little voice at all of the concerts
Это тот тоненький голосок, один и тот же тоненький голосок на всех концертах
Of the guy in the back of the room
Парня в глубине зала
It's going, "Weh-ne-heh, Hehn-weh-ni-heh-ni-heh. Mini-mini-heh mini-hehn"
Это звучит так: "Ве-не-хе, Хен-ве-ни-хе-ни-хе. Мини-мини-хе, мини-хен".
Coupla years ago, there was a guy that used to come to all the concerts on the East Coast
Пару лет назад был один парень, который обычно приходил на все концерты на Восточном побережье
I swore I heard him every night for a month
Я готов поклясться, что слышал его каждый вечер в течение месяца
There he was somewhere in the audience
Он был где-то в зале
An' he would it's this little voice
И он говорил это такой тихий голосок
And he would say, "Freak me out, Frank! Freak me out! Freak me out, Frank!"
И он говорил: "Выводи меня из себя, Фрэнк! Выводи меня из себя! Выводи меня из себя, Фрэнк!"
OK, here we go! Arf, arf
Ладно, поехали! Арф, арф
"Weh-ne-heh." Arf
"Ве-не-хе". Арф
Ruthie-Ruthie
Рути-Рути
Where did you go?
Куда ты ходила?
Oh, Ruthie-Ruthie, yeah yeah yeah wow wow wow wow
Ох, Рут-Руфь, да, да, да вау вау вау вау
Where did you go?
Куда ты ходил?
Last night at Chatham Center
Вчера вечером в Королевском институте международных отношений Центр
Pittsburg, Pennsylvania
Питтсбург, Пенсильвания
I wanna tell ya a story
Я хочу сказать тебе одну историю
Right after Ruth got through barfin'
Сразу после Рут получил через barfin'
She pushed her tray out the door
Она толкнула ее поднос за дверь
Xerox men came crashin' in, said
Ворвались люди из Ксерокса, сказали
Ruthie-Ruthie
Рути-Рути
Where did you go?
Куда ты делась?
(What did you do, now what did you do?)
(Что ты сделала, что ты сделала?)
Ruthie-Ruthie
Рути-Рути
(Oh yeah)
да)
What did you do?
Что ты сделала?
(Where did you go, go?)
(Куда ты ходила, уходи?)
Lookit here!
Посмотри сюда!
Ruthie had on a thin night gown
На Рути была тонкая ночная рубашка
She wasn't feelin' very well, no, no, no, no
Она чувствовала себя не очень хорошо, нет, нет, нет, нет
She pushed her tray out the door
Она выставила свой поднос за дверь
Some guy tried to come in
Какой-то парень попытался войти
She kicked him in the nuts
Она пнула его по яйцам
He said, "Oh, oh, oh, oh"
Он сказал: "О, о, о, о"
Ruthie-Ruthie
Рути-Рути
What did you do?
Что ты сделала?
(Now, what did you do? What did you... what did you do?)
(Итак, что ты сделала? Что ты... что ты сделала?)
Ruthie-Ruthie
Рути-Рути
(Ruthie-Ruthie, that was the best thing anybody could do)
(Рути-Рути, это было лучшее, что кто-либо мог сделать)
What did you do, now?
Что ты сделала сейчас?
Well, we have another song for you that goes far beyond Louie Louie
Что ж, у нас есть для тебя еще одна песня, которая выходит далеко за рамки Луи Луи
Ruthie-Ruthie, or even Brian Brian
Рути-Рути, или даже Брайан Брайан
This song is so advanced it takes us all the way from 1955 directly to approximately 1957
Эта песня настолько продвинутая, что переносит нас из 1955 года непосредственно примерно в 1957-й
Which is when it should have been written
Именно тогда она и должна была быть написана
But actually it was written about 1970
Но на самом деле она была написана около 1970 года
This is a song, we'd like to dedicate this song to Marty
Это песня, мы хотели бы посвятить ее Марти
Our road manager, who has a fondness for the canine species
Нашему дорожному менеджеру, который питает слабость к собакам
And the orifice attendant thereto
И сопутствующее ему отверстие





Writer(s): Frank Zappa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.