Frank Zappa - Strictly Genteel - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Zappa - Strictly Genteel - Live




Mark volman (vocals)
Марк Волман (вокал)
Howard kaylan (vocals)
Говард Кейлан (вокал)
Ian underwood (keyboards, woodwinds)
Иэн Андервуд (клавишные, деревянные духовые)
Aynsley dunbar (drums)
Эйнсли Данбар (ударные)
George duke (keyboards, trombone)
Джордж Дьюк (клавишные, тромбон)
Martin lickert (bass)
Мартин Ликерт (бас)
Ruth underwood (orchestra drum set)
Рут Андервуд (ударная установка оркестра)
Jim pons (vocals)
Джим Понс (вокал)
Theodor bikel:
Теодор Бикель:
This, as you might have guessed, is the end of the movie. the entire cast is assembled here at the centerville recreational facility to bid farewell to you, and to express thanks for your attend
Это, как вы, наверное, догадались, конец фильма. весь актерский состав собрался здесь, в развлекательном центре Сентервилля, чтобы попрощаться с вами и выразить благодарность за ваше участие
At this theatre. this might seem old fashioned to some of you, but I'd like to join in on this song. it's the kind of a sentimental song that you get at the end of a movie. it's the kind of a so
В этом театре. кому-то из вас это может показаться старомодным, но я хотел бы присоединиться к этой песне. это своего рода сентиментальная песня, которую можно услышать в конце фильма. это что-то вроде так себе
At people might sing to let you in the audience know that we really like you and care about you. we uh, understand how hard it is to laugh these days, with all the terrible problems in the world
В people могли бы спеть, чтобы вы, зрители, знали, что вы нам действительно нравитесь и мы заботимся о вас. мы понимаем, как трудно смеяться в наши дни, учитывая все ужасные проблемы в мире
Lord, have mercy on the people in england,
Господи, помилуй людей в Англии,
For the terrible food these people must eat.
За ту ужасную пищу, которую, должно быть, едят эти люди.
(Errrr, excuse me)
(Эрррр, извините меня)
And may the lord have mercy on the fate of this movie
И да смилостивится Господь над судьбой этого фильма
And God bless the mind of the man in the street.
И да благословит Господь разум человека с улицы.
Help all the rednecks and the flatfoot policemen
Помогите всем деревенщинам и плоскостопым полицейским
Through the terrible functions they all must perform.
Через те ужасные функции, которые все они должны выполнять.
God help the winos, the junkies, and the weirdos,
Боже, помоги алкашам, наркоманам и чудакам,
Female soprano:
Женское сопрано:
And every poor soul who's adrift in the storm.
И каждая бедная душа, которая плывет по течению во время шторма.
Help everybody, so they all get some action,
Помогите всем, чтобы они все могли что-то предпринять,
Some love on the weekend, some real satisfaction.
Немного любви в выходные, немного настоящего удовлетворения.
Female soprano:
Женское сопрано:
A room and a meal
Комната и еда
And a garbage disposal
И мусоропровод
A lawn and a hose'll
Газон и шланг помогут
Be strictly genteel.
Будьте строго вежливы.
Mark volman & howard kaylan:
Марк Волман и Говард Кейлан:
Reach out your hand to the girl in the dog book,
Протяните руку девушке из книги о собаках,
The girl in the pig book, and the one with the horse.
Девушка из книги о свиньях и та, что с лошадью.
Make sure they keep all those businessmen happy
Убедитесь, что они делают счастливыми всех этих бизнесменов
And the purple-lipped censors and the germans of course.
И цензоры с пурпурными губами, и немцы, конечно.
Help everybody, so they all get some action,
Помогите всем, чтобы они все могли что-то предпринять,
Some love on the weekend, some real satisfaction.
Немного любви в выходные, немного настоящего удовлетворения.
Mark volman & howard kaylan:
Марк Волман и Говард Кейлан:
A swedish apparatus with a hood and a bludgeon
Шведский аппарат с колпаком и дубинкой
With a microwave oven. "honey, how do it feel? "
С микроволновой печью. "милая, как ты себя чувствуешь?"
Yeah
Да
Ahhh
Ааааа
Mark volman & howard kaylan:
Марк Волман и Говард Кейлан:
Lord, have mercy on the hippies and faggots
Господи, смилуйся над хиппи и педиками
And the dykes and the weird little children they grow.
И лесбиянки, и странные маленькие дети, которых они выращивают.
Help the black man.
Помоги черному человеку.
Help the poor man.
Помоги бедняге.
Help the milk man.
Помоги молочнику.
Help the door man.
Помоги швейцару.
Help the lonely, neglected old farts that I know.
Помоги одиноким, заброшенным старым пердунам, которых я знаю.
Theodore bikel:
Теодор Бикель:
It's been swell havin' you with us tonight folks.
Было здорово, что вы были с нами сегодня вечером, ребята.
Mark volman:
Марк Волман:
But, don't leave the theatre yet, 'cause there's still more to come, but before we go on, I want to introduce to you my friend and musical associate, howard kaylan, who's going to give us all a
Но пока не уходите из театра, потому что впереди еще многое, но прежде чем мы продолжим, я хочу представить вам моего друга и коллегу по музыке Говарда Кейлана, который собирается подарить нам всем
Closing benediction.
Заключительное благословение.
Howard kaylan:
Говард Кейлан:
They're going to clear out the studio...
Они собираются очистить студию...
They're going to tear down all the...
Они собираются снести все это...
They're going to whip down all the...
Они собираются уничтожить всех...
They're going to sweep out all the...
Они собираются вымести все это...
They're going to pay off all the...
Они собираются расплатиться со всеми...
Mark volman:
Марк Волман:
(Oh, yeah!)
(О, да!)
Mark volman & howard kaylan:
Марк Волман и Говард Кейлан:
And then... and then... and then... and then...
И затем... и затем... и затем... и затем...
Hey hey hey, everybody in the orchestra and the Aww now, every one of our lovely and talented dancers
Эй, эй, эй, все в оркестре, а теперь о-о-о, все наши прекрасные и талантливые танцовщицы
The light bulb men, camera men, make-up men
Люди с лампочками, операторы, гримеры
Mark volman:
Марк Волман:
(The fake-up men)
(Фальшивые мужчины)
Mark volman & howard kaylan:
Марк Волман и Говард Кейлан:
And, the rake-up men.
И еще - грабители.
Jimmy carl black:
Джимми Карл Блэк:
(Especially herbie cohen, yeahoooo...)
(Особенно Херби Коэн, дааааа...)
Mark volman & howard kaylan:
Марк Волман и Говард Кейлан:
They're all going to rise up.
Они все восстанут.
They're going to jump up! I said jump up!
Они сейчас подпрыгнут! Я сказал, прыгай!
Talkin' 'bout jump right up on off the floor.
Говорю о том, чтобы сразу же вскочить с пола.
Jump right up and hit the door!
Прыгай прямо сейчас и бей в дверь!
Mark volman:
Марк Волман:
They're all going to rise up, and jump off.
Они все поднимутся и спрыгнут вниз.
Mark volman & howard kaylan:
Марк Волман и Говард Кейлан:
They're going to ride on home.
Они собираются ехать домой.
They're going to ride on home.
Они собираются ехать домой.
They're going to ride on home.
Они собираются ехать домой.
They're going to ride on home.
Они собираются ехать домой.
Howard kaylan:
Говард Кейлан:
And once again take themselves seriously.
И снова принимайте себя всерьез.
Yeah, two, three, four, seriously.
Да, два, три, четыре, серьезно.
Mark volman:
Марк Волман:
They're all going to go home,
Они все собираются разойтись по домам,
Mark volman & howard kaylan:
Марк Волман и Говард Кейлан:
Through the driving sleet and rain
Сквозь пронизывающий мокрый снег и дождь
Mark volman:
Марк Волман:
They're all going to go home,
Они все собираются разойтись по домам,
Mark volman & howard kaylan:
Марк Волман и Говард Кейлан:
Through the fog, through the dust.
Сквозь туман, сквозь пыль.
Through the tropical fever and the blistering frost.
Сквозь тропическую лихорадку и пронизывающий мороз.
Mark volman:
Марк Волман:
They're all going to go home.
Они все собираются разойтись по домам.
Howard kaylan:
Говард Кейлан:
And get out of it as they can be.
И выкручиваются из этого как могут.
Jimmy carl black:
Джимми Карл Блэк:
And the same goes for me.
И то же самое касается меня.
Mark volman & howard kaylan:
Марк Волман и Говард Кейлан:
Oh, yeah! oh, yeah! oh, yeah! oh, yeah!
О, да! о, да! о, да! о, да!
Howard kaylan:
Говард Кейлан:
And each and every member of this rock oriented comedy group
И каждый без исключения участник этой рок-ориентированной комедийной группы
In his own special way is going to get out of it as he can be.
По-своему, по-особому, он собирается выпутаться из этого, насколько это возможно.
Mark volman & howard kaylan:
Марк Волман и Говард Кейлан:
They're all going to get wasted.
Они все пропадут даром.
They're all going to get twisted.
Они все будут извращены.
They're all going to get wasted.
Они все пропадут даром.
They're all going to get twisted.
Они все будут извращены.
Howard kaylan:
Говард Кейлан:
And I am definitely going to get ...
И я определенно собираюсь это сделать...
Mark volman & howard kaylan:
Марк Волман и Говард Кейлан:
Reamed
Развернутый
Howard kaylan:
Говард Кейлан:
'Cause I'm such a lonely. I'm such a lonely.
Потому что я такая одинокая. Я такая одинокая.
A lonely, lonely, talkin' 'bout a lonely guy.
Одинокий, одинокий, говорю об одиноком парне.
Oh, and I know tonight, I am definitely...
О, и я знаю, что сегодня вечером я определенно такая...
I am positively... I just have to get...
Я настроен положительно... Я просто должен добраться...
Mark volman & howard kaylan:
Марк Волман и Говард Кейлан:
Bent, reamed and wasted.
Согнутый, раздутый и растраченный впустую.
Jimmy carl black:
Джимми Карл Блэк:
A disaster area the size of atlantic city, new jersey.
Зона бедствия размером с Атлантик-Сити, штат Нью-Джерси.
Howard kaylan:
Говард Кейлан:
He's making me do this, ladies and gentlemen. I wouldn't do it if it weren't for this. you noticed, all through this material, I've been glancing over toward my left? well, I'll tell you the rea
Он заставляет меня делать это, леди и джентльмены. Я бы не стал этого делать, если бы не это. вы заметили, что на протяжении всего этого материала я поглядывал влево от себя? что ж, я расскажу вам причину
Or that ladies and gentlemen. he is over there. he is over on the left. he is the guy that is making me do all this shit. right over there. now all through this movie, every time we've been on s
Или что, леди и джентльмены. он вон там. он вон там, слева. он тот парень, который заставляет меня делать все это дерьмо. прямо вон там. теперь на протяжении всего этого фильма, каждый раз, когда мы были на s
I've had to look over in that direction, right? you saw it... you know! well that's 'cause he's over there. I've got to watch him for signs. he jumps up and down like a jackass. I can't even be
Я должен был посмотреть в том направлении, верно? ты это видел... ты знаешь! ну, это потому, что он вон там. Я должен понаблюдать за ним в поисках признаков. он прыгает вверх-вниз, как осел. Я даже не могу быть
The guy sometimes. but we gotta watch him. "after all," we said, "it's frank's movie." now, we're the mothers, but it's still frank's movie. he rented the studio, had all th
Иногда этот парень. но мы должны следить за ним. конце концов, - сказали мы, - это фильм Фрэнка". Теперь мы матери, но это все равно фильм Фрэнка. он арендовал студию, у него было все необходимое
Heesy sets built... it's so moche!. he's telling everybody, right now, right over there to...(text obscured by disaster area, fades out)
Шикарные декорации созданы... это так модно!. он говорит всем, прямо сейчас, прямо там, чтобы... (текст скрыт зоной бедствия, исчезает)





Writer(s): Frank Zappa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.