Paroles et traduction Frank Zappa - Take Me Out to the Ball Game (1984) (Live)
Frank
Zappa
(guitar)
Фрэнк
Заппа
(гитара)
Ike
Willis
(vocals)
Айк
Уиллис
(вокал)
Mike
Keneally
(guitar,
synthesizer)
Майк
Кенилли
(гитара,
синтезатор)
Bobby
Martin
(keyboards)
Бобби
Мартин
(клавишные)
Ed
Mann
(percussion)
Эд
Манн
(перкуссия)
Walt
Fowler
(trumpet,
vocals)
Уолт
Фаулер
(труба,
вокал)
Bruce
Fowler
(trombone)
Брюс
Фаулер
(тромбон)
Paul
Carman
(alto
saxophone)
Пол
Карман
(альт-саксофон)
Albert
Wing
(tenor
saxophone)
Альберт
Винг
(тенор-саксофон)
Kurt
McGettrick
(baritone
saxophone)
Курт
Макгеттрик
(баритон-саксофон)
Scott
Thunes
(bass)
Скотт
Тунс
(бас)
Chad
Wackerman
(drums)
Чад
Вакерман
(ударные)
Awright,
welcome,
and
good
evening
to
the
baseball
game.
Im
Skip
Carey,
and
with
Keith
Van
Weiren
(?)
For
another
game
between
the
Atlanta
Braves
and
the
Chicago
Cubs.
The
braves
are
featuring
another
outstanding
cast.
(Arf!)
We
got
a
wonderful
cast
of
characters
here.
Hes
a
home
run
interim
RBA
leader
for
the
year,
what
do
you
think?
Ладно,
добро
пожаловать
и
доброго
вечера
на
бейсбольный
матч.
Я
Скип
Кэри,
а
с
ним
Кит
Ван
Вейрен
(?)
На
очередную
игру
между
"Атланта
Брэйвз"
и
"Чикаго
Кабс".
У
"Брэйвз"
еще
один
выдающийся
актерский
состав.
(Арф!)
У
нас
здесь
замечательный
актерский
состав.
Он
временно
исполняющий
обязанности
лидера
RBA
на
этот
год,
что
вы
думаете?
Well
uh,
I
don't
know
what
the
problem
is
with
these
Braves
this
year
theyve
really
been
having
trouble
with
one
run
games,
on
Sundays
for
some
reason
I
don't
know
what
it
is,
what
do
you
think.
Ну,
я
не
знаю,
в
чем
проблема
с
этими
храбрецами,
в
этом
году
у
них
действительно
были
проблемы
с
одиночными
играми
по
воскресеньям
по
какой-то
причине,
я
не
знаю,
в
чем
дело,
что
вы
думаете.
Well
Pete
eh
... the
Dodgers
had
that
problem
last
year,
lot
of
one
run
games
specially
on
Sundays,
well
they
suddenly
ended
up
uhhhh...
last
in
the
league.
Uhhhh...
Coming
over
here,
Zane
Smith
is
pitchin
today
and
I
hear
hes
got
good
stuff.
Ну,
Пит,
э-э...
у
"Доджерс"
была
такая
проблема
в
прошлом
году,
много
одиночных
игр,
особенно
по
воскресеньям,
что
ж,
они
внезапно
оказались,
э-э-э...
последними
в
лиге.
Э-э-э...
Приезжаю
сюда,
сегодня
выступает
Зейн
Смит,
и
я
слышал,
что
у
него
есть
хороший
материал.
Well
actually
I
think
the
main
problem
is
eh
the
rookies,
the
rookies
have
just
not
be
coming
through.
They
havent
been
able
to
handle
that
curve
ball.
Seems
to
me
like
they
really
don't
go
over
that.
Ну,
на
самом
деле,
я
думаю,
главная
проблема
в
том,
что
новички,
новички
просто
не
справляются.
Они
не
смогли
справиться
с
этим
кривым
мячом.
Мне
кажется,
что
они
действительно
не
справляются
с
этим.
Oh
here
he
goes,
smash
foul.
He
doesnt
look
to
the
plate.
(That
goes
for
your
little
dog,
too!)
О,
вот
он,
грубый
фол.
Он
не
смотрит
в
тарелку.
(Это
касается
и
вашей
маленькой
собачки
тоже!)
He
really
gets
a
hold
of
that
one,
its
gone.
Он
действительно
ухватился
за
это,
оно
ушло.
Yes,
Elvis
has
left
the
building!
Да,
Элвис
покинул
здание!
(An
that
goes
for
your
little
dog,
too!
An
that
goes
for
your
little
dog,
too!)
(И
это
касается
и
вашей
собачки
тоже!
И
это
касается
и
вашей
собачки
тоже!)
Move
away
for
the
seventh
inning
stretch
after
theeeeee...
game
Отойдите
на
седьмой
отрезок
иннинга
после
тееееее...
игра
They're
singing.
Они
поют.
He
swung
on
it
and
missed
Он
замахнулся
и
промахнулся
Fans
getting
out
of
here
in
a
hurry.
Фанаты
в
спешке
убираются
отсюда.
The
player
steps
out
to
the
plate.
Игрок
выходит
на
площадку.
Take
me
out
to
the
game.
Пригласи
меня
на
игру.
Uh,
you
can
buy
me
some
peanuts
and
crackerjacks.
О,
ты
можешь
купить
мне
арахиса
и
крекеров.
I
don't
care
if
he
never
gets
back.
Мне
все
равно,
если
он
никогда
не
вернется.
Swung
on
it
and
missed...
Замахнулся
и
промахнулся...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carly E. Simon, Jack Norworth, Albert Von Tilzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.