Frank Zappa - The Booger Man (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Zappa - The Booger Man (Live)




The Booger Man (Live)
Чувак-Козявка (концертная запись)
Frank Zappa (lead guitar, vocals)
Фрэнк Заппа (соло-гитара, вокал)
Napoleon Murphy Brock (saxophone, vocals)
Наполеон Мерфи Брок (саксофон, вокал)
George Duke (keyboards)
Джордж Дюк (клавишные)
Ruth Underwood (percussion)
Рут Андервуд (перкуссия)
Tom Fowler (bass)
Том Фаулер (бас-гитара)
Chester Thompson (drums)
Честер Томпсон (ударные)
White juice on his beard
Белый сок на бороде
Well the booger man
Ну, чувак-козявка
White juice on his beard
Белый сок на бороде
Get down
Давай, вниз!
White juice on his beard
Белый сок на бороде
The booger man
Чувак-козявка
White juice on his beard
Белый сок на бороде
In my room
В моей комнате
White juice on his beard
Белый сок на бороде
Look at the booger
Смотри на козявку
White juice on his beard
Белый сок на бороде
Then he was gone
Потом он исчез
White juice on his beard
Белый сок на бороде
Wait three hours
Ждал три часа
White juice on his beard
Белый сок на бороде
Didnt sing no song
Не пел песен
White juice on his beard
Белый сок на бороде
I said: What youre doing
Я сказал: "Что ты делаешь?"
None of your bizz
"Не твоё дело"
Said what youre doing
Сказал: "Что ты делаешь?"
He said: None of your bizz
Он сказал: "Не твоё дело"
His pants were sticking through his leg
Его штаны торчали из его ноги
Talk about the Booger man
Говоря о чуваке-козявке
His pants were sticking through his leg
Его штаны торчали из его ноги
Right over there
Прямо вон там
His pants were sticking through his leg
Его штаны торчали из его ноги
Oh the Booger man
О, чувак-козявка
His pants were sticking through his leg
Его штаны торчали из его ноги
Had a bear
Был медведь
His pants were sticking through his leg
Его штаны торчали из его ноги
The Booger man
Чувак-козявка
Wonder why
Интересно, почему
They ate after six
Они ели после шести
Wonder why
Интересно, почему
I said: What youre doing
Я сказал: "Что ты делаешь?"
Wonder why
Интересно, почему
With you ole tricks
Со своими старыми трюками?
Wonder why
Интересно, почему
Oh Lord the Booger man
О боже, чувак-козявка
His pants were sticking through his leg
Его штаны торчали из его ноги
In my room
В моей комнате
His pants were sticking through his leg
Его штаны торчали из его ноги
Damn little booger
Чертов мелкий козявка
White stuff on his beard
Белая штука на бороде
Till my noon
До полудня
White stuff on his beard
Белая штука на бороде
What youre doing
Что ты делаешь?
White cream on his beard
Белый крем на бороде
In my bed
В моей постели
White cream on his beard
Белый крем на бороде
With that booger
С этой козявкой
His pants were sticking through his leg
Его штаны торчали из его ноги
Instead
Вместо этого
His pants were sticking through his leg
Его штаны торчали из его ноги
Somebody find
Кто-нибудь, найдите
Smell my beard is what he said
"Понюхай мою бороду", - сказал он.
Somebody find, find, find
Кто-нибудь, найдите, найдите, найдите
Smell my beard is what he said
"Понюхай мою бороду", - сказал он.
Somebody find, find, find
Кто-нибудь, найдите, найдите, найдите
Sho was good
Было классно
Somebody made me do this
Кто-то заставил меня сделать это
The Booger man get on down
Чувак-козявка, давай вниз!
The Booger man had a crown
У чувака-козявки была корона
On his head now
На голове теперь
Cleaned his shoes
Почистил ботинки
In his bed now, playin the blues, oh yeah. Ah, lord.
Теперь в своей постели, играет блюз, о да. О, боже.
Personally I aint got nothing against no boogers y'know every now and then you know ...
Лично у меня нет ничего против козявок, знаешь, время от времени, знаешь...
Yes, just listen to George all you boogers in the audience. This is Georges plea.
Да, просто послушайте Джорджа, все вы, козявки, в зале. Это обращение Джорджа.
But see, what you have to remember that uh, in the final analysis, a booger to one is not a booger to all, he he ... Aint that right, aint that right?
Но видите ли, что вы должны помнить, что, в конечном счете, козявка для одного - не козявка для всех, хе-хе... Не так ли, не так ли?
Thats right!
Верно!
Aint that right
Не так ли?
Please, get down Ruth ...
Пожалуйста, успокойся, Рут...
Napoleon: As Chester would say:
Наполеон: Как сказал бы Честер:
A booger is in the eye of the beholder
"Козявка - в глазах смотрящего".
Sure is ...
Конечно...





Writer(s): Frank Zappa, George Duke, Napoleon Brock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.