Paroles et traduction Frank Zappa - The Massive Improve'lence
-----------------------------------------
-----------------------------------------
THING-FISH:
(to
the
rubber
girl)
Штука-рыба:
(резиновой
девочке)
Hmmm!
Dat
quite
a
massive
improve′lence,
dahlin'!
Jes′
a
few
moments
ago
Хм-м-м,
это
довольно
крупное
улучшение,
Далин,
всего
несколько
минут
назад
You
was
well
on
yo'
way
to
bein'
severely
ugly!
Now,
thoo
de
magik
o′
Ты
был
на
верном
пути
к
тому,
чтобы
стать
жестоко
уродливым!
Stagekraff,
de
blubulence
of
yo′
blobulence
done
reciprocated
to
a
Stagekraff,
de
blubulence
of
yo
' blobulence
done
replaced
to
a
Respectumal
reclusium!
Yow!
SCIENCE!
Респектабельный
реклюциум!
Йоу!
наука!
(To
HARRY
& RHONDA)
(Обращаясь
к
Гарри
и
Ронде)
Ef
y'all
don′t
minds
me
sayin'
so,
I
b′lieves
it's
′bout
time
fo
yo
pathetical
Если
вы
все
не
возражаете,
что
я
так
говорю,
то
я
думаю,
что
пришло
время
для
вашей
патетики.
Miniaturized
replicas
to
FALL
IN
LOVE!
After
all...
dis
lil'
sucker
already
Миниатюрные
копии,
чтобы
влюбиться!
в
конце
концов
...
это
уже
маленький
сосунок
Been
fulla
glue,
homo-sectional
extru-
siums,
'n
ARMY
FOOD...
nothin′
left
Был
полон
клея,
гомо-секционных
экструдеров,
армейской
еды...
ничего
не
осталось
Fo′
him
to
do,
'cept
get
catched
by
dis′
lil'
stinker
over
heahhh!
Что
ему
делать,
разве
что
попасться
этому
маленькому
вонючке
из-за
хе-хе-хе!
′Membuh,
we's
on
BROADWAY!
Muthafucker
be
buyin′
dem
tickets
wants
a
- М-м-м,
мы
же
на
Бродвее,
ублюдок,
покупающий
билеты,
хочет
...
Lil'
HEART,
a
lil'
SOUL...′n
some
TITTY
TOO,
ef
dey
can
git
it,
so,
les′
get
y'all
Маленькое
сердце,
Маленькая
Душа...и
немного
сисек
тоже,
эф
дей
может
это
сделать,
так
что
лес
получит
вас
всех.
In
positium
heah,
′n
get
dis
silly
business
over
wit!
Y'all′s
takin'
too
goddam
В
позитиуме,
ха-ха,
давай
покончим
с
этим
глупым
делом
из-за
остроумия!
Long
to
GROW
UP
IN
ERMERICA!
Как
бы
я
хотел
вырасти
в
ЭРМЕРИКЕ!
HARRY-AS-A-BOY:
ГАРРИ-КАК-МАЛЬЧИК:
I
suppose
you′re
right,
Mr.
THING-FISH,
but
you'll
have
to
admit...
this
is
a
Полагаю,
вы
правы,
Мистер
штучка-рыба,
но
вы
должны
признать...
Rather
awkward
situation!
Довольно
неловкая
ситуация!
That's
right!
Stage-craft
is
one
thing,
but
this
is
ridiculous!
Where
did
that
Верно!
сценическое
мастерство-это
одно,
но
это
же
смешно!
Stimulating
little
replica
come
from
anyway?
Возбуждающая
маленькая
копия
все
равно
откуда?
That′s
a
GOOD
QUESTION,
HARRY!
Don′t
let
him
wiggle
out
of
it!
Hound
him
Это
хороший
вопрос,
Гарри!
не
позволяй
ему
выкручиваться!
преследуй
его!
Mercifullessly
until
you
receive
a
suitable
answer!
Милостиво,
пока
не
получишь
подходящий
ответ!
Now,
just
hold
yourself
in
abeyance,
RHONDA!
I'll
handle
this!
Look
here,
А
теперь
держи
себя
в
руках,
Ронда,
я
разберусь
с
этим!
′Mr.
POTATO-HEAD',
what′s
the
meaning
of
all
this?
Do
you
realize
what
"Мистер
Картофельная
голова",
что
все
это
значит?
You're
asking
my
REPLICA
to
do?
Do
you
expect
him
to
literally
FALL
IN
Ты
просишь
сделать
мою
копию?
- неужели
ты
ждешь,
что
он
буквально
влюбится
LOVE
in
front
of
all
these
people...
with
that
artificial
RHONDA
over
there?
Любовь
перед
всеми
этими
людьми
...
с
этой
искусственной
Рондой?
Do
de
Pope
shit
in
de
woods?
Неужели
де
Поуп
срет
в
де
Вудс?
Now,
just
hold
on
there,
buddy!
Let′s
be
serious!
The
toilet
training
of
А
теперь
держись
там,
приятель,
давай
серьезно!
Exalted
religious
personalities
is
not
our
primary
topic
of
discussion!
Возвышенные
религиозные
личности-не
главная
тема
нашего
обсуждения!
HARRY,
that's
wonderful!
The
way
you're
just
rearing
up
on
your
hind
legs
Гарри,
это
чудесно!
- то,
как
ты
встаешь
на
задние
лапы.
Like
that!
That′s
terrific!
So
what
if
you
suck
a
little
cock
every
once
in
a
Вот
так!
это
потрясающе!
Ну
и
что,
если
ты
будешь
время
от
времени
сосать
маленький
член
While!
That′s
TERRIFIC!
! это
потрясающе!
THING-FISH:
(to
HARRY)
Штучка-рыба:
(обращаясь
к
Гарри)
Look
heahhh,
sweetheart,
they's
somethin′
fishy
gwine
on...
all
I's
wantin′
Послушай,
хе-хе-хе,
милая,
в
них
есть
что-то
подозрительное...
все,
чего
я
хочу.
To
do
is
get
de
romantic
in'trust
out
de
way
so
we
can
git
back
to
de
EVIL
Все,
что
нужно
сделать,
- это
избавиться
от
романтики,
чтобы
мы
могли
вернуться
к
злу.
PRINCE,
′n
see
what
de
fuck
we
gone
do
'bouts
HIM!
De
way
you's
givin′
Принц,
посмотри,
что
мы
будем
делать
с
ним,
черт
возьми!
Me
de
lip,
lead
me
to
infer
a
subterior
motivatium!
Me
de
lip,
приведи
меня
к
выводу
о
скрытой
мотивации!
HARRY:
(singing)
Гарри:
(поет)
I
WANT
A
NUN!
Я
хочу
монашку!
I
WANT
A
NUN!
Я
ХОЧУ
МОНАХИНЮ!
I
WANT
A
BURRO,
Я
ХОЧУ
ОСЛИКА.
IN
THE
FROSTY
LIGHT!
В
МОРОЗНОМ
СВЕТЕ!
You
want
a
NUN?
De
boy
want
a
NUN?
What
de
fuck
kinda
NUN
you
want?
Ты
хочешь
монашку?
Мальчик
хочет
монашку?
какую,
черт
возьми,
монашку
ты
хочешь?
HARRY:
(singing)
Гарри:
(поет)
I
CAN′T
SEEM
TO
MAKE
UP
MY
MIND!
Я
НИКАК
НЕ
МОГУ
РЕШИТЬСЯ!
SOMETHING
ABOUT
MAMMYS
ЧТО-ТО
О
МАМУЛЕ.
SEEMS
SO
SUBLIME...
КАЖЕТСЯ
ТАКИМ
ВОЗВЫШЕННЫМ...
THAT'S
THE
BROADWAY
WORD
ЭТО
БРОДВЕЙСКОЕ
СЛОВО.
USED
WHEN
THEY
RHYME
ИСПОЛЬЗУЕТСЯ,
КОГДА
ОНИ
РИФМУЮТСЯ.
A
SONG
ABOUT
LOVE!
ПЕСНЯ
О
ЛЮБВИ!
But,
on
BROADWAY,
it′s
a
NEW
DAY!
Ain'tcha
hoid?
Yo′
unrequired
desirin's
Но
на
Бродвее
наступил
Новый
День,
Разве
ты
не
псих?
Be
mo′
suited
to
de
ZOMBY-FOLK
up
in
de
EVIL
PRINCE'S
lab-mo-to-rium!
Будь
более
подходящим
для
народа
зомби
в
лаборатории
злого
принца-МО-то-риума!
HARRY:
(whimpering)
Гарри:
(всхлипывая)
Don't
make
fun
of
me...
PLEASE!
I
know
I′m
not
the
most
desirable
kind
of
Не
смейся
надо
мной
...
пожалуйста!
я
знаю,
что
я
не
самый
желанный
человек.
Fellow
a
′MAMMY
NUN'
could
choose
for
intimate
companionship...
but...
but...
Парень,
которого
"мамушка-монашка"
могла
бы
выбрать
для
интимного
общения...
но
...
но...
Gosh-darn-it,
I′d
TRY...
I'd
REALLY
TRY
to
make
you
HAPPY!
Черт
возьми,
я
бы
постарался
...
я
бы
действительно
постарался
сделать
тебя
счастливой!
HARRY...
you
are...
a
worm...
a
disgusting
WORM!
YOU
WORMMMMMM!
You
Гарри...
ты
...
червь
...
отвратительный
червь!
Are
nothing
but
a
WORMMMMMMMMMMMM!
Это
не
что
иное,
как
червь
МММММММММММММММ!
Boy
obviously
got
hisseff
a
provlum!
Would
y′all
like
to
use
my
nakkin'
one
Парень,
очевидно,
получил
от
хиссефа
провлум!
не
хотите
ли
воспользоваться
моим
наккиным?
Mo′
time?
Больше
времени?
Oh,
YES!
YES!
Give
me...
your...
how
do
you
say
it?
'NAY'KIN′?
Oh!
О,
да!
да!
дай
мне
...
свою...
как
ты
это
говоришь?
HARRY-AS-A-BOY:
Гарри-как-мальчик:
I
think
this
is
going
too
far,
Mr.
THING-FISH!
I
haven′t
even
had
a
chance
Я
думаю,
что
это
заходит
слишком
далеко,
Мистер
штучка-рыба!
To
fall
in
love,
or
to
grow
to
maturity
yet!
The
ARTIFICIAL
RHONDA
is
Влюбиться
или
еще
не
дорости
до
зрелости-искусственная
Ронда
...
Pining
away
for
my
wholesome
companionship,
just
over
there!
This
isn't
Тоскуя
по
моему
здоровому
товариществу,
вон
там!
Right!
You′re
letting
everything
get
all
out
of
sequence!
Ты
позволяешь
всему
выйти
из-под
контроля!
Whoa!
I
gots
yo'
′SEQUENCE'
hangin′,
boy!
Get
outs
de
way!
Cain't
y'see
Ух
ты!
я
должен
повесить
твою
последовательность,
парень!
Убирайся
отсюда!
Разве
ты
не
видишь
Dat
de
mizzable
cock-sucker
you
ultimately
gwine
become
done
fell
in
love
Dat
de
mizzable
cock-sucker
you
в
конечном
счете
gwine
become
done
fell
in
love
Wit′
a
′MAMMY
NUN'!
Awright,
which
one
idit,
sweetheart?
С
"маминой
монахиней"!
ладно,
какая
из
них
Идит,
милая?
I...
I...
can′t
seem
to
make
up
my
mind...
you're
all
so...
MASTERFUL!
So
Я
...
я
...
никак
не
могу
решиться...
вы
все
такие
...
властные!
SENSUOUS...
you′re
so
INCREDIBLY
TALENTED!
Чувственная...
ты
невероятно
талантлива!
...a
wor-r-r-r-r-mmmmmmmmmm!
You
are
a
FUCKING
...
вор-р-р-р-мммммммммм!
WOR-R-R-R-R-R-R-MMMMMMMMM!
ВОР-Р-Р-Р-Р-Р-Р-МММММММММ!
Makes
up
yo'
mind,
dahlin′!
We
ain't
gots
all
night
heahhh!
Intromissium
be
Решайся,
Далин!
мы
не
будем
тусить
всю
ночь,
хе-хе
- хе!
Интромиссия
будет
Comin'
up
putty
quick!
Folks
be
headin′
on
out
to
de
lobby
fo′
dem
MASH
Быстро
поднимаюсь,
замазка!
- ребята
направляются
в
вестибюль
для
пюре.
POTATOES
we
tole
'em
′bout
earlier!
Картошкой
мы
их
посыпали
чуть
раньше!
HARRY-AS-A-BOY:
ГАРРИ-КАК-МАЛЬЧИК:
I
insist
on
FALLING
IN
LOVE,
right
now,
this
very
moment,
and
I
don't
care
Я
настаиваю
на
том,
чтобы
влюбиться,
прямо
сейчас,
в
этот
самый
момент,
и
мне
все
равно.
What
you
do
with
HIM...
Что
ты
с
ним
сделаешь...
Go
′head
on
den...
go
git
yo'
deflateable
bitch
ovuh
deah!
Judgin′
fum
all
de
Иди
головой
вперед,
Ден...
иди,
мерзавец,
ты
сдуваемая
сука,
овух-Деа!
Fuss,
you
ain't
in
much
better
shape
den
de
large
economy
size
been
clutchin'
at
my
nakkin!
Суета,
ты
не
в
лучшей
форме,
потому
что
большой
эконом-размер
вцепился
в
мою
накину!
We
gots
a
love
song
(jes′
yo′
type),
bridgin'
de
conceptiumal
gap
between
У
нас
есть
песня
о
любви
(JeS'
yo
' type),
преодолевающая
концептуальный
разрыв
между
ними.
What
you
IS,
what
you
THINK
you
is,
what
WE
think
you
is,
what
you
is
То,
что
вы
есть,
то,
что
вы
думаете,
что
вы
есть,
то,
что
мы
думаем,
что
вы
есть,
то,
что
вы
есть
GONNA
BE,
′n
also
what
yo'
rubberized
madonna
be
somewhat
remindin′
Буду,
а
еще
то,
что
твоя
прорезиненная
Мадонна
будет
чем-то
напоминать.
SISTER
OB'DEWLLA
′X',
gather
de
mo'
sensitive
MAMMYS
together
fo′
Сестра
OB'DEWLLA
'X',
собери
всех
чувствительных
мам
вместе.
Harmonicizatiumal
purposes,
while
de
ones
with
de
M.B.A.′s
hit
de
lobby
'n
Гармонизирующие
цели,
в
то
время
как
de
ones
с
de
M.
B.
A.
попали
в
De
lobby
' n
Sell
some
shit,
′fo
de
customers
over-run
yo'
ass!
Meanwhile,
lil′
guy,
go
get
Продай
какое-нибудь
дерьмо,
чтобы
клиенты
переиграли
твою
задницу,
а
пока,
малыш,
иди
и
получай!
Yo'
rubber
girl
′n
esspress
yo-seff!
Yo
'rubber
girl'
n
espressy
yo-seff!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zappa Frank
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.