Frank Zappa - The Torture Never Stops - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Zappa - The Torture Never Stops




Flies all green 'n buzzin' in his dungeon of despair
Зеленые мухи жужжат в его темнице отчаяния
Prisoners grumble and piss their clothes and scratch their matted hair
Заключенные ворчат, мочатся на одежду и расчесывают спутанные волосы
A tiny light from a window hole a hundred yards away
Слабый свет из оконной щели в сотне ярдов от них
Is all they ever get to know about the regular life in the day
Это все, что они когда-либо узнают о повседневной жизни
An' it stinks so bad the stones been chokin'
И воняет так сильно, что камни давятся
'N weepin' greenish drops
И плачут зеленоватыми каплями
In the room where the giant fire puffer works
В комнате, где работает гигантский огнеметчик
'N the torture never stops
Пытки никогда не прекращаются
The torture never stops
Пытки никогда не прекращаются
Slime 'n rot, rats 'n snot 'n vomit on the floor
Слизь и гниль, крысы, сопли и блевотина на полу
Fifty ugly soldiers, man, holdin' spears by the iron door
Пятьдесят уродливых солдат, чувак, держат копья у железной двери
Knives 'n spikes 'n guns 'n the likes of every tool of pain
Ножи, пики, пистолеты и тому подобные орудия причинения боли
An' a sinister midget with a bucket an' a mop
И зловещий карлик с ведром и шваброй
Where the blood goes down the drain
Где кровь стекает в канализацию
An' it stinks so bad the stones been chokin'
И воняет так сильно, что камни давятся
'N weepin' greenish drops
И падают зеленоватые капли слез
In the room where the giant fire puffer works
В комнате, где работает гигантский огнеметчик
'N the torture never stops
И пытки никогда не прекращаются
The torture never stops
Пытки никогда не прекращаются
The torture
Пытки
The torture
Пытки
The torture never stops
Пытка никогда не прекращается
Flies all green 'n buzzin' in his dungeon of despair
Мухи все зеленые и жужжат в его темнице отчаяния
An evil prince eats a steamin' pig in a chamber right near there
Злой принц съедает тушеную свинью в комнате неподалеку отсюда
He eats the snouts 'n the trotters first
Сначала он съедает морды и копыта лошадей
The loin's 'n the groin's is soon dispersed
Филейная часть и пах вскоре разделываются
His carvin' style is well rehearsed
Его стиль разделки хорошо отрепетирован
He stands and shouts
Он встает и кричит
All men be cursed
Да будут прокляты все люди
All men be cursed
Все люди будут прокляты
All men be cursed
Все люди будут прокляты
All men be cursed
Все люди будут прокляты
And disagree, well no-one durst
И не соглашаться, что ж, никто не посмеет
He's the best of course of all the worst
Он, конечно, лучший из всех худших
Some wrong been done, he done it first
Была совершена какая-то ошибка, он сделал это первым
(Well, well) An' he stinks so bad, his bones been chokin'
(Ну, ну) И от него так сильно воняет, что у него ломит кости
(Yeah) 'N weepin' greenish drops
(Да) И он плачет зеленоватыми каплями
(Well) In the night of the iron sausage
(Хорошо) В ночь железной колбасы
(Well) Where the torture never stops
(Хорошо), Где пытки никогда не прекращаются
The torture never stops
Пытки никогда не прекращаются
The torture
Пытки
The torture
Пытки
The torture never stops
Пытка никогда не прекращается
Flies all green 'n buzzin' in his dungeon of despair
В его темнице отчаяния жужжат зеленые мухи
Who are all those people that he's locked away up there
Кто все эти люди, которых он там запер
Are they crazy?
Они сумасшедшие?
Are they sainted?
Они святые?
Are they zeros someone painted?
Они нули, которые кто-то нарисовал?
It has never been explained since at first it was created
Это никогда не объяснялось с тех пор, как оно было создано
But a dungeon like a sin
Но темница подобна греху
Requires naught but lockin' in
Не требует ничего, кроме запирания в
Of everything that's ever been
Из всего, что когда-либо было
Look at hers
Посмотри на нее
Look at him
Посмотри на него
That's what's the deal we're dealing in
Вот в чем дело, с которым мы имеем дело
That's what's the deal we're dealing in
Вот в чем дело, с которым мы имеем дело
That's what's the deal we're dealing in
Вот в чем дело, с которым мы имеем дело
That's what's the deal we're dealing in
Вот в чем дело, с которым мы имеем дело





Writer(s): Frank Zappa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.