Paroles et traduction Franka - Kao Ti I Ja
Ljudi
prođu,
Люди
проходят
мимо,
Ali
ljubav
ne
vide.
Но
любовь
не
видит.
Nekad
stanu,
Иногда
квартира,
Nekad
cvijeće
pogaze.
Использованные
цветы
погазе.
Grade
dvorce,
zidove,
Стройте
замки,
стены,
Iznad
sebe
nebo
plavo
ne
vide.
Над
ними
голубого
неба
я
не
вижу.
Pa
ju
lako
izgube.
Так
легко
потерять.
Misle
sutra
da
još
veća
doći
će.
Думаю,
завтра
придут
еще.
Nekog
rane,
tako
je,
Некоторые
раны,
то
есть
...
Nije
važno,
ništa
strašno
Это
не
имеет
значения,
ничего
особенного.
Ja
još
u
tebe
vjerujem,
Я
все
еще
верю
в
тебя.
Vjerujem
pa
se
nasmijem,
Я
верю,
так
улыбнись,
Jer
kao
ti
i
ja,
Потому
что,
как
ты
и
я,
Još
takvi
postoje
И
все
же
такие
есть.
I
sve
dok
je
tako,
dobro
je.
И
все
это
время
это
хорошо.
Ja
još
u
tebe
vjerujem,
Я
все
еще
верю
в
тебя.
Vjerujem
pa
se
ne
brinem,
Я
верю
так
что
не
волнуйся,
Jer
kao
ti
i
ja,
Потому
что,
как
ты
и
я,
Uvijek
takvi
rode
se
Всегда
такие
* они
I
sve
dok
nas
ima,
И
все
то
время,
что
есть
у
США,
Dok
nas
ima,
dobro
je.
В
то
время
как
у
США
есть,
это
хорошо.
Ljudi
prođu,
Люди
проходят
мимо,
Ali
ljubav
ne
vide.
Но
любовь
не
видит.
Nekad
stanu,
Иногда
квартира,
Nekad
cvijeće
pogaze.
Использованные
цветы
погазе.
Grade
dvorce,
zidove,
Стройте
замки,
стены,
Iznad
sebe
nebo
plavo
ne
vide.
Над
ними
голубого
неба
я
не
вижу.
Ja
još
u
tebe
vjerujem,
Я
все
еще
верю
в
тебя.
Vjerujem
pa
se
nasmijem,
Я
верю,
так
улыбнись,
Jer
kao
ti
i
ja,
Потому
что,
как
ты
и
я,
Još
takvi
postoje
И
все
же
такие
есть.
I
sve
dok
je
tako,
dobro
je.
И
все
это
время
это
хорошо.
Ja
još
u
tebe
vjerujem,
Я
все
еще
верю
в
тебя.
Vjerujem
pa
se
ne
brinem,
Я
верю
так
что
не
волнуйся,
Jer
kao
ti
i
ja,
Потому
что,
как
ты
и
я,
Uvijek
takvi
rode
se
Всегда
такие
* они
I
sve
dok
nas
ima,
И
все
то
время,
что
есть
у
США,
Dok
nas
ima,
dobro
je.
В
то
время
как
у
США
есть,
это
хорошо.
Ja
još
u
tebe
vjerujem,
Я
все
еще
верю
в
тебя.
Vjerujem
pa
se
ne
brinem,
Я
верю
так
что
не
волнуйся,
Jer
kao
ti
i
ja,
Потому
что,
как
ты
и
я,
Uvijek
takvi
rode
se
Всегда
такие
* они
I
sve
dok
nas
ima,
И
все
то
время,
что
есть
у
США,
Dok
nas
ima,
dobro
je.
В
то
время
как
у
США
есть,
это
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Branimir Mihaljević, Nenad Ninčević
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.