Paroles et traduction Frankie Ballard - Helluva Life
Helluva Life
Чертовски классная жизнь
Saturday
night
and
a
six-pack,
girl
Субботний
вечер,
шесть
банок
пива,
девочка
моя,
A
big
star
shining
on
a
small
town
world
Большая
звезда
сияет
над
маленьким
городком.
It's
a
helluva
life
Это
чертовски
классная
жизнь,
It's
a
helluva
life
Это
чертовски
классная
жизнь.
KC
lights
on
a
dirt
road
dance
Огни
Канзас-Сити
освещают
танцпол
на
грунтовке,
You
take
that
kiss
just
as
far
as
you
can
Ты
принимаешь
этот
поцелуй
настолько
глубоко,
насколько
можешь.
It's
a
helluva
life
Это
чертовски
классная
жизнь,
It's
a
helluva
life
Это
чертовски
классная
жизнь.
And
pennies
make
dimes
and
dimes
make
dollars
И
центы
превращаются
в
десятицентовики,
а
десятицентовики
- в
доллары,
Dollars
buy
gas
and
long
neck
bottles
Доллары
покупают
бензин
и
бутылки
с
длинным
горлышком.
Beer
gets
a
barefoot
country
girl
swayin'
Пиво
заставляет
босоногую
деревенскую
девчонку
покачиваться
To
a
song
that's
playin'
on
the
radio
station
Под
песню,
играющую
на
радио.
Bad
times
make
the
good
times
better
Плохие
времена
делают
хорошие
времена
лучше,
Look
in
her
eyes
and
you're
gone
forever
Посмотри
в
ее
глаза,
и
ты
пропал
навсегда.
On
a
heavenly
ride
В
райском
путешествии,
Yeah,
it's
a
helluva
life
Да,
это
чертовски
классная
жизнь,
It's
a
helluva
life
Это
чертовски
классная
жизнь.
Well,
we
all
have
faith,
and
we
all
have
hope
Что
ж,
у
всех
нас
есть
вера,
и
у
всех
нас
есть
надежда,
But
we're
all
a
little
lost
in
the
same
damn
boat
Но
мы
все
немного
потеряны
в
одной
и
той
же
проклятой
лодке.
It's
a
helluva
life
Это
чертовски
классная
жизнь,
Yeah,
it's
a
helluva
life
Да,
это
чертовски
классная
жизнь.
Something
'bout
the
night,
girl
Что-то
есть
в
этой
ночи,
девочка
моя,
When
you
got
the
right
girl
Когда
рядом
с
тобой
правильная
девушка,
Sittin'
right
beside
you
Сидит
прямо
подле
тебя,
Lookin'
at
the
sky,
girl
Смотрит
в
небо,
девочка
моя,
Thinkin'
'bout
why
we're
here
and
where
we're
going
Думая
о
том,
почему
мы
здесь
и
куда
мы
идем.
Baby,
here
we
are
and
all
I
know
is
Детка,
мы
здесь,
и
все,
что
я
знаю,
это
Pennies
make
dimes
and
dimes
make
dollars
Центы
превращаются
в
десятицентовики,
а
десятицентовики
- в
доллары,
Dollars
buy
gas
and
long
neck
bottles
Доллары
покупают
бензин
и
бутылки
с
длинным
горлышком.
Beer
gets
a
barefoot
country
girl
swayin'
Пиво
заставляет
босоногую
деревенскую
девчонку
покачиваться
To
a
song
that's
playin'
and
the
world
starts
fadin'
Под
песню,
которая
играет,
и
мир
начинает
меркнуть.
Bad
times
make
the
good
times
better
Плохие
времена
делают
хорошие
времена
лучше,
Look
in
her
eyes
and
you're
gone
forever
Посмотри
в
ее
глаза,
и
ты
пропал
навсегда.
On
a
heavenly
ride
В
райском
путешествии,
Yeah,
it's
a
helluva
life
Да,
это
чертовски
классная
жизнь,
It's
a
helluva
life
Это
чертовски
классная
жизнь.
Something
'bout
the
night,
girl
Что-то
есть
в
этой
ночи,
девочка
моя,
When
you
got
the
right
girl
Когда
рядом
с
тобой
правильная
девушка,
Sittin'
right
beside
you
Сидит
прямо
подле
тебя,
Lookin'
at
the
sky,
girl
Смотрит
в
небо,
девочка
моя,
Thinkin'
'bout
why
we're
here
Думая
о
том,
почему
мы
здесь
And
where
we're
goin'
И
куда
мы
идем.
Baby,
here
we
are
and
all
I
know
is
Детка,
мы
здесь,
и
все,
что
я
знаю,
это
Pennies
make
dimes
and
dimes
make
dollars
Центы
превращаются
в
десятицентовики,
а
десятицентовики
- в
доллары,
Dollars
buy
gas
and
long
neck
bottles
Доллары
покупают
бензин
и
бутылки
с
длинным
горлышком.
Beer
gets
a
barefoot
country
girl
swayin'
Пиво
заставляет
босоногую
деревенскую
девчонку
покачиваться
To
a
song
that's
playin',
it's
the
perfect
combination
Под
песню,
которая
играет,
это
идеальное
сочетание.
Bad
times
make
the
good
times
better
Плохие
времена
делают
хорошие
времена
лучше,
Look
in
her
eyes
and
you're
gone
forever
Посмотри
в
ее
глаза,
и
ты
пропал
навсегда.
On
a
heavenly
ride
В
райском
путешествии,
Yeah,
it's
a
helluva
life
Да,
это
чертовски
классная
жизнь,
It's
a
helluva
life
Это
чертовски
классная
жизнь.
Bad
times
make
the
good
times
better
Плохие
времена
делают
хорошие
времена
лучше,
Oh,
on
a
heavenly
ride
О,
в
райском
путешествии.
Look
in
her
eyes
and
you're
gone
forever
Посмотри
в
ее
глаза,
и
ты
пропал
навсегда.
It's
a
helluva
life
Это
чертовски
классная
жизнь,
Yeah,
it's
a
helluva
life
Да,
это
чертовски
классная
жизнь,
Mm,
it's
a
helluva
life
Ммм,
это
чертовски
классная
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Tompkins, Joshua Peter Kear, Rodney Clawson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.