Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
cool
to
have
nothin'
in
it
Es
ist
cool,
nichts
darin
zu
haben
It's
okay
not
to
sing
a
song
Es
ist
okay,
kein
Lied
zu
singen
About
everything
Über
alles
All
the
time
Die
ganze
Zeit
But
if
I
did
(if
I
did)
Aber
wenn
ich
es
täte
(wenn
ich
es
täte)
I'd
fill
up
all
the
server
farms
(server
farms)
Würde
ich
alle
Serverfarmen
füllen
(Serverfarmen)
I'd
fill
up
all
the
iPhone
clouds
(iPhone
clouds)
Würde
ich
alle
iPhone-Wolken
füllen
(iPhone-Wolken)
I'd
fill
up
all
the
hard
drives
Würde
ich
alle
Festplatten
füllen
So,
I
should
keep
an
empty
head
(empty
head)
Also
sollte
ich
einen
leeren
Kopf
behalten
(leerer
Kopf)
Fill
myself
up
with
emptiness
(emptiness)
Mich
selbst
mit
Leere
füllen
(Leere)
And
try
to
just
take
a
breath
(take
a
breath)
Und
versuchen,
einfach
zu
atmen
(Atem
holen)
I'm
always
bursting
at
the
seams
Ich
platze
immer
aus
allen
Nähten
I'll
tell
you
all
about
my
dreams
Ich
erzähle
dir
all
meine
Träume
I
wish
that
I
could
quiet
it
Ich
wünschte,
ich
könnte
es
leiser
machen
Accept
a
little
silence
Etwas
Stille
akzeptieren
Maybe
one
day
I'll
find
it
Vielleicht
finde
ich
sie
eines
Tages
And
I'll
toe
the
line
Und
ich
halte
mich
an
die
Grenze
I
pick
you
like
a
coffee
cup
(coffee
cup)
Ich
wähle
dich
wie
eine
Kaffeetasse
(Kaffeetasse)
You
thought
that
I
could
pick
you
up
(pick
you
up)
Du
dachtest,
ich
könnte
dich
aufheben
(dich
aufheben)
But
I
don't
even
have
a
car
(have
a
car)
Aber
ich
habe
nicht
mal
ein
Auto
(habe
ein
Auto)
I'm
taking
you
right
where
we
are
Ich
nehme
dich
genau
hier,
wo
wir
sind
I'm
at
the
bottom
of
the
road
(of
the
road)
Ich
bin
am
Ende
der
Straße
(der
Straße)
You're
looking
like
the
line
I
toed
(line
I
toed)
Du
siehst
aus
wie
die
Linie,
die
ich
nicht
überschritt
(Linie,
die
ich
überschritt)
You're
at
me
like
an
antelope
(antelope)
Du
stürmst
auf
mich
zu
wie
eine
Antilope
(Antilope)
I'm
swaying
like
a
grassy
knoll
Ich
schwanke
wie
ein
Grashügel
It's
the
first
time
I
spoke
today
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
ich
heute
spreche
And
that's
why
when
you
heard
me
say
Und
deshalb,
als
du
mich
sagen
hörtest
Hello
I
sounded
like
a
frog
Hallo,
klang
ich
wie
ein
Frosch
I
thought
that
I
could
pet
the
dog
Ich
dachte,
ich
könnte
den
Hund
streicheln
But
it
just
wasn't
up
to
me
Aber
es
lag
einfach
nicht
an
mir
I
hid
behind
the
neighbors
tree
Ich
versteckte
mich
hinter
dem
Baum
des
Nachbarn
But
he
wouldn't
come
out
to
play
Aber
er
wollte
nicht
zum
Spielen
herauskommen
I
guess
I'll
try
another
day
Ich
versuche
es
wohl
ein
andermal
It's
all
to
keep
an
empty
head
Alles,
um
einen
leeren
Kopf
zu
behalten
It's
cool
to
have
nothin'
in
it
Es
ist
cool,
nichts
darin
zu
haben
It's
okay
not
to
sing
a
song
Es
ist
okay,
kein
Lied
zu
singen
About
everything
Über
alles
All
the
time
Die
ganze
Zeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greta Kline
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.