Paroles et traduction Frankie Goes To Hollywood feat. Ollie Dagois - Two Tribes - Annihilation Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladies
and
Gentlemen,
let
me
present
Frankie
Goes
To
Hollywood
--
Леди
и
джентльмены,
позвольте
представить:
Фрэнки
едет
в
Голливуд
...
Possibly
the
most
important
thing
this
side
of
the
world.
Возможно,
это
самая
важная
вещь
на
этой
стороне
света.
"Oh,
Frankie"
- О,
Фрэнки...
You
may
pronounce
us
guilty
a
thousand
times
over
Ты
можешь
тысячу
раз
объявить
нас
виновными.
But
the
goddess
of
the
eternal
court
of
history
will
smile
and
tear
Но
богиня
вечного
суда
истории
будет
улыбаться
и
плакать.
To
tatters
the
brief
of
the
state
В
клочья
краткое
содержание
государства
Prosecutor
and
the
sentence
of
this
court
Обвинитель
и
приговор
этого
суда
For
she
aquits
us.
Потому
что
она
ненавидит
нас.
History
will
absolve
История
освободит.
Singing
"This
will
be
the
day
that
I
die."
Напевая:
"это
будет
день,
когда
я
умру".
(If
your
grandmother
or
any
other
(Если
твоя
бабушка
или
кто-то
другой
Member
of
your
family
should
die
whilst
Член
твоей
семьи
должен
умереть.
In
the
shelter,
put
them
outside,
В
убежище,
выставь
их
наружу,
But
remember
to
tag
them
first
for
identification
purposes.)
Но
не
забудьте
сначала
пометить
их
для
идентификации.)
(If
your
grandmother
or
any
other
member
of
(Если
ваша
бабушка
или
любой
другой
член
Your
family
should
die
whilst
in
the
shelter...)
Твоя
семья
должна
умереть
в
убежище...)
(Put
them
outside,
(Выставить
их
на
улицу,
But
remember
to
tag
them
first
for
identification
purposes.)
Но
не
забудьте
сначала
пометить
их
для
идентификации.)
Heh,
just
think,
war
breaks
out
and
nobody
turns
up.
Эх,
подумать
только,
начинается
война,
и
никто
не
появляется.
(If
any
member
the
family
should
die
(Если
кто-то
из
членов
семьи
умрет
Whilst
in
the
shelter,
put
them
outside)
Находясь
в
убежище,
выставьте
их
наружу.)
(But
remember
to
tag
them
first
for
identification
purposes.)
(Но
не
забудьте
сначала
пометить
их
для
идентификации.)
(If
any
member
the
family
should
die
whilst
in
the
shelter
from
(Если
кто-то
из
членов
семьи
умрет
в
убежище
от
Contamination,
put
them
outside,
but
remember
to
tag
them
first
for
Заражения,
выставите
его
на
улицу,
но
не
забудьте
сначала
пометить
его.
Identification
purposes.)
Цели
идентификации.)
(If
your
grandmother
or
any
other
(Если
твоя
бабушка
или
кто-то
другой
Member
of
the
family
should
die
whilst
Член
семьи
должен
умереть.
In
the
shelter,
put
them
outside,
but
remember
to
tag
them
first
for
В
укрытии
выставьте
их
наружу,
но
не
забудьте
сначала
пометить
их.
Identification
purposes.)
Цели
идентификации.)
(If
your
grandmother
or
any
other
(Если
твоя
бабушка
или
кто-то
другой
Member
of
the
family
should
die
whil...
Член
семьи
должен
умереть,
пока...
...dentification
purposes.)
...
цели
идентификации
зубов.)
(Heh
heh,
It's
enough
to
make
you
wonder
(Хе-хе,
этого
достаточно,
чтобы
вы
задумались
Sometimes
if
you're
on
the
right
planet.)
Иногда,
если
ты
на
правильной
планете.)
When
Two
Tribes
go
to
war,
a
point
is
all
that
you
can
score
Когда
два
племени
вступают
в
войну,
очко
- это
все,
что
ты
можешь
набрать.
When
Two
Tribes
go
to
war,
a
point
is
all
that
you
can
score
Когда
два
племени
вступают
в
войну,
очко
- это
все,
что
ты
можешь
набрать.
Cowboy
No.
1,
a
born
again
poor
man's
son
Ковбой
№ 1,
заново
рожденный
сын
бедняка.
On
the
air
America,
I
modeled
shirts
by
Van
Heusen
В
air
America
я
моделировал
рубашки
от
Van
Heusen.
When
Two
Tribes
go
to
war,
a
point
is
all
that
you
can
score
когда
два
племени
вступают
в
войну,
очко
- это
все,
что
ты
можешь
набрать.
When
Two
Tribes
go
to
war,
a
point
is
all
that
you
can
score
Когда
два
племени
вступают
в
войну,
очко
- это
все,
что
ты
можешь
набрать.
Working
for
the
black
gas
Работаю
на
черный
газ.
Switch
off
your
shield
Выключи
свой
щит.
Switch
off
and
feel
Отключись
и
почувствуй
I'm
working
on
love
and
...
yeaahhhh
...
li-i-ife
Я
работаю
над
любовью
и
...
даааа
...
ли-и-Ифе
Ship
it
out
... oooout!
Отправь
его
...
о-о-о!
I'm
working
for
the
black
gas!
Я
работаю
на
черный
газ!
(When
you
hear
the
air
attack
warning,
(Когда
вы
услышите
предупреждение
о
воздушном
нападении,
You
and
your
family
must
take
cover
at
once!)
Вы
и
ваша
семья
должны
немедленно
укрыться!)
(Do
not
stay
out
of
doors!)
(Не
стойте
за
дверями!)
(If
you
are
caught
in
the
open,
lie
down!)
(Если
вас
застигнут
врасплох,
ложитесь!)
(And
now
here
is
a
reminder
about
fallout
warnings.
(А
теперь
вот
напоминание
о
предупреждениях
о
выпадении
радиоактивных
осадков.
(When
fallout
is
expected,
(Когда
ожидаются
осадки,
You
will
hear
three
bangs
in
short
succession,
like
this...)
Ты
услышишь
три
удара
подряд,
вот
так...)
(In
some
areas
the
warning
may
be
(В
некоторых
областях
предупреждение
может
быть
Given
by
means
of
three
gongs,
like
this...)
Дается
тремя
гонгами,
вот
так...)
(Or
you
may
hear
three
whistles.)
(Или
вы
можете
услышать
три
свистка.)
(All
these
three
types
of
sounds
indicate
that
fallout
is
expected.)
(Все
эти
три
типа
звуков
указывают
на
то,
что
ожидаются
осадки.)
Oh!
When
Two
Tribes
go
to
war,
a
point
is
all
that
you
can
score
О,
когда
два
племени
вступают
в
войну,
очко
- это
все,
что
ты
можешь
набрать.
(When
you
hear
them,
(Когда
ты
слышишь
их,
You
must
stay
in
the
safest
position
in
the
house.)
Scooore
Ты
должен
оставаться
в
самой
безопасной
позе
в
доме.
)
(Keep
the
doors
shut.)
(Держите
двери
закрытыми.)
(Do
not
go
outside
the
house
until
you
(Не
выходите
из
дома,
пока
не
Are
told
it
is
safe.)
We
got
Two
Tribes...
Говорят,
что
это
безопасно.)
у
нас
есть
два
племени...
(Here
is
the
all
clear
warning...)
(Вот
вам
совершенно
ясное
предупреждение...)
(When
you
hear
this
sound
you
can
leave
(Когда
вы
услышите
этот
звук,
вы
можете
уйти
Your
cover...)
Sock
it
to
me
biscuits,
now
Твое
прикрытие...)
принеси
мне
печенье,
а
теперь
Are
we
living
in
a
land
Мы
живем
в
стране
Where
sex
and
horror
are
the
new
gods?
Где
секс
и
ужас-новые
боги?
A
point
is
all
that
you
can
score
Очко-это
все,
что
ты
можешь
набрать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Johnson, Mark O'toole, Peter Gill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.